Хендай солярис на английском языке – хендай солярис — перевод с русского на английский , транскрипция, произношение, примеры, грамматика

Как правильно: «Хёндай», «Хюндай» или «Хёндэ»?

Глядя на написанный на корейском языке текст, мы с вами можем подумать, что в Word сошла с ума кодировка или что компьютер захватили инопланетяне. А вот люди, знающие корейский язык, видят буквы, из которых состоят слова. Именно буквы, а не иероглифы — это очень важный факт, который в итоге и объясняет все проблемы, связанные с корейскими словами.

История жизни корейских слов в русском языке полна поистине шекспировского драматизма. Примерно до середины двадцатого века ситуация была совсем печальная: разнообразных диалектов было (да и сейчас есть) много, профессиональных переводчиков-корееведов было мало, а научной стандартизованной системы передачи корейских имен и названий не было вообще. Отсюда возникала жуткая путаница и вариативность в передаче тех или иных имен и названий. Например, такая известная в России фамилия как Цой может произноситься и как Цхой, и вообще как Чхве. А знаменитый северокорейский лидер Ким Ир Сен — на самом деле вообще Ким Иль-сон. Неплохо, правда?

В середине прошлого века ситуацию взялся исправлять Александр Алексеевич Холодович — уважаемый советский лингвист-востоковед. Для корееведов Холодович, по сути, сыграл ту же роль, что и уже известный нам Поливанов — для японистов, а именно — навел, наконец, порядок и разработал систему записи корейских слов на русском языке. Позже на ее основе сформировалась русско-корейская практическая транскрипция, в разработке которой приняли важное участие и такие лингвисты, как Лев Рафаилович Концевич и Юрий Николаевич Мазур (на случай, если вас эта тема всерьез заинетересует, все эти имена просто необходимо знать).

Название одного из самых популярных в России автомобилей нужно произносить правильно! Кстати, «Соларис» или «Солярис»? Ладно, пока что не до этого — с Hyundai бы разобраться!

Подробно в закономерности передачи корейских слов на русском мы вдаваться не будем — поверьте, этот не тот случай, когда все можно объяснить легко и в двух абзацах. Важно знать, что после появления системы все более-менее действительно устаканилось… пока в дело не вмешался английский язык (что-то нам это напоминает).

Каким образом? Все просто. Под конец прошлого века южнокорейские компании начали бодро и уверенно выходить на мировой рынок, бомбя планету стиральными машинками, видеомагнитофонами и автомобилями. Ну а для захвата мира без «международного» английского языка никак не обойтись, поэтому корейские названия и дублировались на английский язык.

Вот здесь и кроется подвох! Сейчас главное не запутайтесь: Холодович сотоварищи предлагал систему для передачи более-менее точного произношения корейских слов на русском. А вот система, принятая для английского языка, была заточена под передачу написания корейского слова, побуквенно, — алфавит-то, как мы уже говорили в самом начале, в корейском языке есть! То есть для английского языка просто взяли и транслитерировали корейское название, одну букву за другой, и получили слово Hyundai. Вот только читается оно не так, как пишется. Более подробно объяснит наш сегодняшний эксперт, переводчик и журналист Алена Пакер.

Название корпорации Hyundai, несомненно, правильно звучит как  «Хёндэ». Неправильное произношение пошло, как ни странно, от самой компании, когда она пришла на российский рынок. Очень важно отметить, что именно произношение неверное, а не написание слова Hyundai. Дело в том, что в корейском языке существуют дифтонги (сложные двугласные звуки). Логика построения дифтонга не всегда поддается понимаю. Именно такой дифтонг «э» есть в конце слова «Хёндэ». Читается он как «э», но состоит и пишется из двух гласных «а» и «й». Таким образом сегодня мы имеем «Хёндай», а не «Хёндэ». Через несколько лет, после того, как компания возымела успех на российском рынке (да и в мире), руководство компании вдруг осенило, что окончание названия –»дай» (созвучно с die, то есть «умирать» по-английски) — не очень вяжется с автомобильным бизнесом. И «Хёндэ» начала проект «Анненг Хёндэ» (안녕 현대)  по корректировке произношения своего названия при участии корейских студентов во всем мире. 

Алёна Пакер, переводчик, журналист

Теория заговоров: что если дорогие модели марки были выведены в отдельный бренд Genesis только для того, чтобы их владельцы не ломали голову над произношением названия?..

Нечто очень отдаленно похожее можно найти и в русском языке (чтобы было проще понимать логику): например, в слове «солнце» мы пишем букву «л», но не произносим ее. Еще более удачный пример — французский язык со всеми его «Пежо» и «Рено».

Ну а дальше все просто: покупатели читали название по-английски, а не по-корейски, и произносили, как написано, — «Хёндай». Затем слово ушло в народ и укоренилось в разных вариантах — и «Хундай», и «Хюндай». То есть сочетание букв yu еще вызывало сомнения, а вот с конечными ai, казалось, все очевидно.

Весь этот кавардак с транслитерацией — тема отдельного сложного разговора. Корреспондент ТАСС в Сеуле Станислав Варивода, например, приводит один весьма курьезный для русскоговорящего человека пример. Один из проспектов в Сеуле называется 내부 («Нэбу»), а латиницей это название пишется как Naebu… А на сайте южнокорейского парламента, по словам Станислава, одну и ту же фамилию Чон вообще вообще можно встретить в пяти (!) разных вариантах на латинице: Chon, Jeon, Jeong, Joong, Cheong.

Кстати, о проекте «Анненг Хёндэ», про который упоминает Алёна. Вот небольшой видеоролик, в котором корейские студенты общаются с прохожими и учат всех подряд правильно произносить слово Hyundai. Чтобы вы окончательно запутались, события развиваются в Турции, закадровый голос комментирует происходящее на экране по-турецки. Но без паники! Просто перемотайте на 11 секунду — там начинается самое главное.

На этот раз мнение специалистов совпало с позицией представительства: Юлия Тихонравова, руководитель группы по связям с общественностью «Хёндэ Мотор СНГ», подтверждает: читается название марки именно как «Хёндэ», и переводится, кстати, как «современность».

Итак, надеемся, что мы не испортили вам пятничный вечер своими филологическими выкрутасами. В любом случае, главный вывод прост: произносить надо «Хёндэ», и никаких «даев» в конце слова быть не должно.

ПРАВИЛЬНО: «Хёндэ»
НЕПРАВИЛЬНО: «Хендай», «Хундай», «Хюндай», «Хайандай»… кажется, мы увлеклись.

В предыдущих выпусках:

«Мицубиси» или «Мицубиши»?
«Ламборгини» или «Ламборджини»?
«Галлардо» или «Гайярдо»?
«Пóрше» или «Поршé»?
«Лóган» или «Логáн»?
«Бэ-Эм-Вэ» или «Би-Эм-Дабл-ю»?
«Мерсéдес» или «Мерседéс»?

 

auto.vesti.ru

Как пишется хендай на английском языке

Hyundai Accent — Manufacturer Hyundai Motor Company Production 1994–present … Wikipedia

Hyundai Accent — Hersteller: Hyundai Motor Company Produktionszeitraum: seit 1994 Klasse: Kleinwagen (X3/MC) Kompaktklasse (LC/RB) Vorgängermodell: Hyundai Pony Nachfolgemodell … Deutsch Wikipedia

Hyundai accent — Sommaire 1 Hyundai Pony (Accent I) 1.1 Nom du squelette de la voiture Frame 1.2 Fiche technique de l Accent 1995 à 1999 2 Hyundai Accent II … Wikipédia en Français

Hyundaï Accent — Hyundai Accent Sommaire 1 Hyundai Pony (Accent I) 1.1 Nom du squelette de la voiture Frame 1.2 Fiche technique de l Accent 1995 à 1999 2 Hyundai Accent II … Wikipédia en Français

Hyundai Accent — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей … Википедия

Hyundai Accent — La Hyundai Accent est une automobile, produite en quatre générations par le constructeur sud coréen Hyundai Motor depuis 1995. Elle est fabriquée en Corée du Sud, en Inde, au Pakistan et en Turquie. Sommaire 1 X3 : Première génération (1995… … Wikipédia en Français

Hyundai Accent — Este artículo o sección necesita una revisión de ortografía y gramática. Puedes colaborar editándolo (lee aquí sugerencias para mejorar tu ortografía). Cuando se haya correg >Wikipedia Español

Hyundai Accent — Предсерийный прототип полностью нового поколения модели Hyundai Accent получила имя Hyundai Accent SR. От будущего серийного автомобиля она отличается лишь в некоторых деталях. Трехдверный прототип построен по идеологии заряженных автомобилей и… … Энциклопедия ньюсмейкеров

Hyundai Accent WRC — Categoría WRC Constructor Hyundai … Wikipedia Español

Hyundai Motor Company — Hyeondae Jadongcha Jushik hwesa 현대 자동차 주식회사 Type Public Traded as KRX: 005380 … Wikipedia

Hyundai KIA Alpha — Hyundai/KIA Alpha II CVVT 1,6 (G4ED) Alpha, Alpha II, Alpha II CVVT Hersteller: Hyundai / KIA Produktionszeitraum: 1991–heute Ba … Deutsch Wikipedia

Есть сомнения как писать «Хундай» или «хендай». С помощью простого и понятного правила сможем раз и навсегда запомнить данное правописание.

Правильно пишется

Согласно правилам передачи корейских слов в русском ни один из вариантов не является правильным.

Какое правило

«Хёндай» – это неверное, но широко используемое в разговорной речи название марки автомобиля корейского производства.

Как пишется хендай на английском?

Английскими буквами это слово пишется так: hyundai. Путаница с произношением и написанием возникла из-за того, что сочетание букв «a» и «i» в корейском языке произносится как «э», но покупатели, естественно, читали название на английском. Так появился слог «ай».

«Хендай» – ещё одно неверное произношение и написание, возникло из-за разночтений слога hyun.

«Хёндэ» – такое написание этого слова точнее всего передаёт корейское произношение. Систему передачи корейских слов разработал советский лингвист Александр Холодович.

Хёндай Хюндай или Хундай

Заимствованное слово «Хёндай» требует запоминания. Написать правильно его не просто.

Правила написания

«Хёндай» пишут с буквой «ё». Такие правила написания сформировались в соответствии с особенностями написания слова в оригинале. Корейская компания называется «Хёндэ», отсюда и появление буквы «ё» в произношении слова «Хёндай».

Корейский язык для нас труден и непривычен. Поэтому существует так много разных вариантов произношения и написания оригинального названия. Но корейцы всегда поправляют, если слышат несоответствие звуков. Правильным является именно вариант «Хёндай», который важно запомнить.

Примеры предложений

  • Автомобили моделей Хёндай не были похожи ни на один автомобиль отечественного автопрома.
  • Муж подарил на день рождения новый Хёндай, который ожидал меня около подъезда.
  • В городе появилась новая служба такси, которая подает клиентам преимущественно автомобили Хёндай.

Вопрос образования важен в современном мире. Каждый родитель при подборе школы для ребенка перебирает массу.

Частная школа «Вступление» в Москве считается одним из лучших образовательных учреждений в.

Каждая современная девушка уверена, что необходимо правильно питаться и следить за.

СМИ – совокупность организаций (радио-, телекомпании, издательства и прочее).

В 1682 году к власти пришла честолюбивая царевна Софья Алексеевна. Она исполняла обязанности.

чу-вство или чув-ство Оба варианта переноса являются правильными: «чу-вство».

калитка или колитка Правила Слово «калитка» пишут с буквой «а». Слово.

XVII век вошел в историю как суматошный, воинственный период. Простой народ.

Доказано, что каждый ребенок имеет свою траекторию физического, психологического и умственного.

В начале 20 века у американцев пользовалась популярностью дикая для современного.

Александр Ярославич Невский (родился в 1220 или 1221 г., умер в 1263 г).

Инфляция – это процесс роста среднего уровня цен в экономике.

pro-avtosalon.info

Не «Хюндай», а «Хёндэ». Как правильно называть автобренды по-русски — Аналитика

История мирового нейминга знает немало случаев, когда при выходе продукта на международный рынок ему приходилось срочным образом менять имя из-за неблагозвучности или из-за дурацкого перевода имени бренда на язык новой страны продаж.

Еще одной проблемой, которая довольно часто возникает, но на которую мало кто обращает внимание, является удобство произношения иностранного названия для не-носителя языка.

Далеко не всегда к такой работе привлекают специалистов, не считая вопрос критичным для бизнеса или пытаясь сэкономить. Результат, основанный на вере в свои силы, выходит разный.

***

«Ламборгини»

Итальянский производитель дорогих спортивных автомобилей называется «Ламборгини». Согласно правилам чтения в итальянском языке, если после «g» стоит «h», то оно читается как «Г».

Однако в России настолько распространено неверное произношение «Ламборджини», что даже система автопоиска Google выдает именно его.

Но если сказать Lamborghini привычным способом итальянцу, на вас посмотрят как на идиота, нанесшего серьезное оскорбление.

«Хёндэ»

В переводе с корейского «Hyundai» означает «современность». Правильная русская транслитерация этого слова — «хёндэ» с ударением на последний слог.

В российской рекламе название деликатно стараются не произносить, ограничиваясь лишь англоязычным написанием, хотя на официальном сайте компании используется написание «Хендэ».

В народе же корейского автопроизводителя именуют и «Хёндай», и «Хюндай», и «Хундай».

Подобные сложности с прочтением Hyundai встречаются и в других странах. Поэтому для рекламы автомобилей в США агентством Goodby, Silverstein & Partners был придуман слоган , призванный помочь американцам запомнить правильное произношение марки на английском: «Hyundai. Как Sunday».

Аналогичная путаница возникает и при произношении названий некоторых моделей автомобилей Hyundai.

Так, внедорожник Hyundai Tucson чаще всего называют Тусан, Туксан, Туксон, Таксон. А на самом деле Hyundai Tucson назван в честь североамериканского города в штате Аризона и правильно произносится как Туссан.

«Порше»

Произносится «Порше» с ударением на первый слог по имени основателя компании Фердинанда Порше.

Россияне либо путают ударный слог, либо теряют окончание, задаваясь вопросом, почему же тогда не читается конечная «e» в названии люксового внедорожника Cayenne (Порше Кайенн).

«Бэ-Эм-Вэ»

Некоторые борцы за правильное называние всего и вся уверяют, что нужно говорить «Би-Эм-Дабл-Ю».

Не нужно — потому что «Бэ-Эм-Вэ» — это абсолютно адекватное произношение для BMW, немецкого автомобилестроителя, чье название, как известно, произошло, сократившись от Bayerische Motoren Werke.

В немецком языке буквы, вошедшие в бренднейм, называются именно так, и W — это «Вэ».

«Мицубиси»

Российское представительство японского автомобилестроителя Mitsubishi в своей последней кампании сделало акцент на варианте «Митсубиши».

Предпоследний звук в японском языке в действительности читается как нечто среднее между «с» и «ш», но ближе к «с», чем к «ш», поэтому подавляющее большинство японистов и переводчиков с японского языка продолжают настаивать на «Мицубиси».

И их подбрасывает от слова «суши» — там ровно тот же звук, а следовательно «суси». На этом месте подбрасывать начинает уже неяпонистов, а простых любителей риса и рыбы.

Та же самая принятая в 1930 году и до сих пор не отвергнутая система Поливанова довольно четко высказывается по поводу «ц» и «тс». «Тс» — это простая калька с английского языка, в алфавите которого просто нет знака для обозначения звука «ц».

А у нас есть, и поэтому правильно «Мицубиси». Следовательно вариант российского офиса дважды вызывает недоумение.

«МерцЕдес»

Еще в 1901 году один из первых удачных образцов автомобилей молодой компании назвали так по имени дочери главы представительства Daimler во Франции: МерцЕдес, именно с «ц» и с ударением именно на предпоследнем слоге, а не на последнем, как делаем мы. Но название в нынешнем его звучании настолько вросло в нашу речь, что не вырвать.

«Сан-Ён»

Ssang-Yong правильно читается как «Сан-Ён», а не «Ссанг-Йонг». Переводится — два дракона.

Читайте также об истории великих автомобильных логотипов.

Ты еще не читаешь наш Telegram? А зря! Подписывайся

www.obozrevatel.com

Хендай Солярис англ | Hyundai

Английский язык для водителей такси на ЧМ 2018

Lada Priora против Hyundai Solaris

Как купить Camaro SS по цене Хендай Солярис?! #1

Клиренс Хендай Солярис 2014 видео (ч.3) — металлическая защита

Teyes магнитола, головное устройство Hyundai Solaris

Штатная магнитола Hyundai Solaris

Английский Джентльмен — Range Rover Sport

Проект «Бесплатный английский»

Hyundai ACCENT (Solaris) рестайлинг: народный тест Автопанорамы

Hyundai Solaris 2015 Hyundai Accent 2015

Также смотрите:

  • Hyundai Accent реле поворотников
  • Запчасти для Хендай элантра 1999
  • Отзывы Хендай с манипулятором
  • Хендай Гетц 2003 шрус
  • Авто калькулятор Хендай
  • Hyundai tiburon задние сиденья
  • Хендай салярис 2015
  • Сальник привода Хендай соната
  • Вид АКПП Хендай элантра
  • Хендай Солярис желтого цвета
  • Симптомы пробитой прокладки гбц на Хендай Акцент
  • Хендай соната отзывы 2005 2008 год
  • Гайка литого диска Хендай Солярис
  • Avante Hyundai замена ламп
  • Зеркало на Хендай портер h200
Главная » Хиты » Хендай Солярис англ

hyundaituning.ru

солярис — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Солярис вернулась в город сегодня утром и нашла дома тело Джессики.

Solaris got back in town this morning and discovered Vanessa’s body at home.

Да, я видел оригинальный Солярис.

Сегодня покажут «Солярис«, оригинальный, в кино.

They’re showing «Solaris» tonight, the original, in the theaters.

Я надеюсь ты прилетишь на Солярис, Крис.

I hope you will come to Solaris, Chris.

Нет, наврядли Морган знает, что такое «Солярис«.

No, Morgan would have no idea what «Solaris» is.

Разве «Солярис» идет не 4 часа? Пять.

Солярис это живой солнечный компьютер.

Solaris is a living solar computer.

Видишь ли, с тех пор как мы использовали знаменитый прибор Хикса Солярис начал набирать массу по экспоненте.

(Snow) Well, you know, ever since we used the famous Higgs device, Solaris started taking on mass exponentially.

Существует целая традиция подобных научно-фантастических фильмов, но фильм о машине бессознательного как таковой — это, конечно, фильм Андрея Тарковского «Солярис«.

There is a long tradition of this in science fiction films, but of course the film about id machine is Andrei Tarkovsky’s, Solaris.

«Солярис» — это история Кельвина, психолога, которого отправили на космический корабль, летающий по орбите недавно открытой планеты — Солярис.

Solaris is the story of Kelvin, a psychologist, who is sent by a rocket to a spaceship circulating around Solaris, a newly discovered planet.

Солярис подставил тебя и отравил солнце.

Позвольте спросить, зачем Вы прилетели на Солярис?

If you will permit me to inquire, what exactly are you doing on Solaris?

И тогда ты сможешь вернуться на землю и сможешь расказать всё про Солярис.

And then you can go back to Earth and you can tell everybody all about Solaris. No.

Смотри — «Солярис«.

Солярис подменил программу Робота 7.

Станция Солярис! Сделайте что-нибудь!

В рядах верующих остались те немногие, кто связан с судьбой станции Солярис.

First of all, there are those connected to the fate of the Solaris station.

Вторая ведущая, Джессика, известна как Солярис.

Позвольте спросить, зачем Вы прилетели на Солярис?

Существует целая традиция подобных научно-фантастических фильмов, но фильм о машине бессознательного как таковой — это, конечно, фильм Андрея Тарковского «Солярис«.

Solaris is the story of Kelvin, a psychologist, who is sent by a rocket to a spaceship circulating around Solaris, a newly discovered planet.

context.reverso.net

солярис — с русского на английский

  • СОЛЯРИС — «СОЛЯРИС», СССР, Мосфильм, 1972, цв.+ч/б, 169 мин. Фантастика. По одноименному научно фантастическому роману Станислава Лема. Многие поколения ученых безуспешно пытаются разгадать тайну загадочной планеты Солярис. Покрытая океаном, планета… …   Энциклопедия кино

  • Солярис — (Болтино,Россия) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: Улица Новая Нагорная 2/1, Болтино, Россия …   Каталог отелей

  • Солярис — (Solaris): Солярис (роман) (польск. Solaris)  фантастический роман Станислава Лема, 1961 год. Солярис (фильм, 1968)  2 серийный телеспектакль, экранизация романа Лема, СССР, 1968 год. Режиссёр  Борис Ниренбург. Солярис (фильм,… …   Википедия

  • Солярис (фильм — Солярис (фильм, 1968) У этого термина существуют и другие значения, см. Солярис. Солярис (фильм, 1968)  телеспектакль в 2 х сериях, по одноименному роману Станислава Лема. Реж. Борис Ниренбург (СССР, 1968). Центральное Телевидение, 1968 год …   Википедия

  • Солярис (фильм) — название фильмов, экранизаций одноимённого романа Станислава Лема. Солярис (фильм, 1968) СССР, режиссёры: Лидия Ишимбаева, Борис Ниренбург. Солярис (фильм, 1972) СССР, режиссёр Андрей Тарковский. Солярис (фильм, 2002) США, режиссёр Стивен… …   Википедия

  • Солярис (радиоспектакль — Солярис (радиоспектакль, 2007) Творческая группа Режиссёр Дмитрий Креминский. Композитор Тимур Кадочников. Исполнители Кельвин Владислав Ветров Снаут Армен Джигарханян Сарториус Александр Филиппенко Хари Татьяна Шпагина Гибарян Александр Вилькин… …   Википедия

  • Солярис (роман) — У этого термина существуют и другие значения, см. Солярис. Солярис Solaris Жанр: фантастический роман Автор: Станислав Лем Язык оригинала: Польский …   Википедия

  • Солярис (фильм, 1972) — У этого термина существуют и другие значения, см. Солярис. Солярис …   Википедия

  • Солярис (фильм, 2002) — У этого термина существуют и другие значения, см. Солярис. Солярис Solaris …   Википедия

  • Солярис (фильм, 1968) — У этого термина существуют и другие значения, см. Солярис. Солярис …   Википедия

  • Солярис (радиоспектакль, 2007) — Творческая группа Режиссёр Дмитрий Креминский. Композитор Тимур Кадочников. Исполнители Кельвин Владислав Ветров Снаут Армен Джигарханян Сарториус Александр Филиппенко Хари Татьяна Шпагина Гибарян Александр Вилькин Мессенджер Алексей Жарков… …   Википедия

  • translate.academic.ru

    SOLARIS — перевод на русский c примерами предложений

    Station Solaris!

    Станция Солярис!

    If you will permit me to inquire, what exactly are you doing on Solaris? What a question!

    — Позвольте спросить, зачем Вы прилетели на Солярис?

    I hope you will come to Solaris, Chris.

    Я надеюсь ты прилетишь на Солярис, Крис.

    Well doctor, as we study Solaris the most interesting thing is… it um…

    — Так вот доктор, по мере того как мы изучали Солярис самое инересное это… хм…

    And then you can go back to earth and you can tell everybody all about Solaris.

    — И тогда ты сможешь вернуться на землю и сможешь расказать всё про Солярис.

    Показать ещё примеры для «солярис»…

    — Well, you know, ever since we used the famous Hicks device Solaris started taking on mass exponentially.

    — Видишь ли, с тех пор как мы использовали знаменитый прибор Хикса Солярис начал набирать массу по экспоненте.

    I have seen the original Solaris.

    Да, я видел оригинальный Солярис.

    Solaris is a living solar computer.

    Солярис это живой солнечный компьютер.

    Solaris overrode Robot 7’s program.

    Солярис подменил программу Робота 7.

    Give up, Solaris.

    Сдавайся, Солярис.

    All we know about Solaris reminds me of a mountain of separate facts which we are unable to squeeze into the framework of any conception.

    То, что мы знаем о Солярисе, подобно горе разрозненных фактов, которые невозможно втиснуть в рамки концепций.

    This program is about Solaris.

    Это передача о Солярисе.

    He looked exactly like the child I’d seen on Solaris.

    А то, что ребенок ничем не отличался от того, которого я видел на Солярисе.

    I need you to come to Solaris, Chris.

    Ты мне нужен на Солярисе, Крис.

    What makes Solaris so touching is that, at least potentially, it confronts us with this tragic subjective position of the woman, his wife, who is aware that she has no consistency, no full being of her own.

    То, что в «Солярисе» так задевает, это, по крайней мере, то, что он показывает это трагическое положение женского субъекта, жены героя, которая осознаёт, что у неё нет никакой сущности, она не обладает полноценным бытием.

    Показать ещё примеры для «солярисе»…

    I thought of Tarkovsky, of Solaris,

    Я думал о Тарковском, о Солярисе,

    Отправить комментарий

    Смотрите также

    Check it at Linguazza.com

    en.kartaslov.ru

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *