За что сидит давыдыч: Блогер Давидыч получил почти пять лет колонии за мошенничество

Содержание

Эрик Давидыч о Пушкареве в СИЗО: С Игорем в хате всегда был порядок

Игорь Пушкарев прибыл в суд на допрос. Фото: ИА PrimaMedia

Видеоблогер и стритрейсер Эрик Китуашвили, известный как Давидыч, пришел сегодня, 25 января, в Тверской районный суд Москвы поддержать своего бывшего сокамерника, экс-главу Владивостока Игоря Пушкарева. В перерыве Давидыч рассказал корреспонденту PrimaMedia, что Пушкарев заставлял сокамерников ходить на прогулки, заниматься спортом и поддерживать в камере образцовый порядок.

«Сначала сидел с Игорем, достаточно долго. Мы сидели как космонавты. Когда их проверяют на совместимость, они 2 месяца находятся вместе, а мы были вместе почти год, вместе встречали Новый год.

Если бы это был не Игорь – это было бы очень грустно. Нам разрешили до 2 часов ночи посмотреть телевизор. Мы приготовили себе хороший ужин. Знаете, я во Владивостоке никогда не был, но пообщавшись с Игорем, мне кажется, когда он там рулил – во Владивостоке всегда был порядок.

Потому что в хате всегда был порядок. Кристальный. Во всем.

Если он где-то за 10-ю решетками увидел пыль – мы туда лезем. Порядок был во всем и всегда.

Когда с ним познакомились, мы месяц просто разговаривали. Мы не могли наговориться. Он меня учил всему, что знает, я учил его всему, что я знаю. Было крайне интересно.

Он меня не то что заставил полюбить Владивосток – он меня пристыдил! Говорит: слушай, ты занимаешься машинами и не был во Владивостоке? Я говорю: ну, далеко. Он говорит: да знаешь, сколько у нас машин, ты понимаешь, что у нас все население любит тачки? Я сказал, что обязательно приеду.

В Тверском районном суде Москвы Игорь Пушкарев готовится к допросу. Фото: ИА PrimaMedia

Он невероятно четкий. Я, например, не могу вставать рано. Он встает как часы. У него весь день расписан. В это время нужно писать письма, это время нужно заниматься йогой, в это время нужно заниматься спортом. Он всегда меня тащил на прогулку и заниматься спортом.

Он никогда не пропускал, даже если было плохо.

Чего мы только не делали за этот год. Мы обсуждали, изучали различные темы. Я хорошо знаю его уголовное дело, я понимаю все. Но таких людей, как мы… Все всё понимают, но никто ничего не может сделать. Мое мнение, что это абсолютно сфальсифицированное дело. Адвокат четко, подробно, по факту рассказывает, а обвинение говорит: а мы считаем наоборот. При этом никто не хочет объяснить, почему они так считают. А как против этого идти? Как это оспорить? Место, где находится сейчас Игорь, – это не просто СИЗО. Почитайте, посмотрите. Там тяжело. Психологически. Кокорин с Мамаевым сидят на Бутырке – это дом отдыха. Место, где сидит Игорь – там нужно считать день за три».

Эрик Кутуашвили пришел в суд поддержать Игоря Пушкарева. Фото: ИА PrimaMedia

Напомним, в эти минуты в районном Тверском суде Москвы начинается заседание по уголовному делу бывшего мэра Владивостока Игоря Пушкарева, которого обвиняют в злоупотреблении полномочиями и коммерческом подкупе. Ожидается, что в этот раз состоится долгожданный допрос Пушкарёва. Мэр Владивостока был задержан силовиками 31 мая 2016 года вместе с бывшим руководителем муниципального предприятия «Дороги Владивостока» Андреем Лушниковым. Оба были доставлены в Москву, где суд надолго отправил их в СИЗО. Глава Владивостока при этом полномочий с себя не слагал, поэтому в городе наступил затяжной период безвластия. Однако 3 ноября 2017 года в администрации Владивостока зарегистрировали заявление Игоря Пушкарева об уходе по собственному желанию, которое он передал из СИЗО. После чего в приморской столице была впервые запущена конкурсная процедура избрания главы администрации, и вскоре город ненадолго обрел нового мэра. Игорь Пушкарев руководил городом с 23 мая 2008 года до 3 ноября 2017 года, почти 9 с половиной лет.

Эрик Давидыч назвал актера убийцей и посоветовал отправиться в тюрьму, авария, личная жизнь, подробности, последние новости :: Шоу-бизнес :: Дни.

ру

Авто-блогер уверен, что Михаил Ефремов совершил умышленное преступление. Эрик Давидыч посоветовал актеру признать свою вину и «мирно сесть за решетку».

На этой неделе Михаил Ефремов попал в серьезное ДТП в центре столицы. 56-летний актер выехал на встречную полосу в нетрезвом состоянии и врезался в фургон курьера Сергея Захарова. Как выяснилось позже, мужчина скончался от полученных травм в НИИ им.Склифосовского. К всеобщему удивлению, заслуженный артист России ничуть не пострадал и лишь отделался легким испугом. Несмотря на это, актер должен будет понести ответственность за совершенное преступление: Ефремову грозит наказание в виде лишения свободы сроком на 12 лет.

Многие звезды российского шоу-бизнеса и коллеги Михаила по цеху не остались в стороне и высказали свое мнение о случившемся. Страшный инцидент, связанные с Ефремовым, прокомментировал известный авто-блогер Эрик Давидыч. В беседе с журналистами он признался, что его удивляют люди, позволяющие себе защищать актера. Больше всего Эрика возмущает тот факт, что Михаила Олеговича посадили под домашний арест, а не отправили в СИЗО.

«Вы забываете, что мы живем в России. Здесь и за пакет сока люди сидят в тюрьме. А Ефремов за умышленное убийство в центре Москвы кормильца, отца, мужа, простого человека и гражданина, вот за это убийство он сидит дома», – высказал свое мнение Давидыч.

По словам блогера, Михаил Ефремов сам принял неверное решение. Эрик уверен, что актер должен был добровольно отказаться от пребывания дома и отправиться в тюрьму. И правда, ведь поступок артиста можно считать противоречивым, так как актер еще на месте аварии признал свою вину.

Эрик Давидыч добавил, что несмотря на всю шумиху, образовавшуюся вокруг личности актера, все знакомы с его репутацией. Раньше он был веселым пьяницей, теперь стал настоящим убийцей. Авто-блогер признается, что в этой ситуации его расстраивает поведение двух сторон: самого Михаила Ефремова и правоохранительных органов. Давидыч отметил, что сейчас актер начал устраивать публичные выступления, которые уже никак не смогут вернуть жизнь водителя фургона, в то время, как органы не спешат давать артисту реальный срок.

ЧИТАЙТЕ «ДНИ.РУ» В «ДЗЕНЕ» – ТОЛЬКО ВАЖНЫЕ НОВОСТИ

«Космонавт» за рулём шокировал тверских сотрудников ГИБДД

Скандально известный автоблогер Эрик Давидыч выиграл пари в 25 тысяч долларов.

На днях скандально известный автоблогер Эрик Давидыч стал гостем YouTube-проекта популярных комедиантов Гарика Харламова и Тимура Батрудинова «Ошуительное шоу». В передаче Давидыч рассказал, как ему удалось шокировать тверских сотрудников ДПС.

Прошлым летом автоблогер поспорил с товарищем, кто быстрее доберётся в Петербург из столицы. Давидыч был на автомобиле BMW M5, его друг — на самолёте. Кто первый добирается до Санкт-Петербурга, тот получает 25 тысяч долларов. Общее расстояние между двумя столицами — 714 километров. Автоблогер решил преодолеть дистанцию по скоростной трассе М-11, которая проходит через Тверскую область.

— Мы договорились, что встречаемся около МГУ. Друг едет оттуда на такси домой, собирает вещи, далее едет в аэропорт, проходит регистрацию и садится в самолёт. В аэропорту «Пулково» мы должны были встретиться,

— начинает историю Давидыч.

За рулём BMW автоблогер находился в шлеме, из которого выходил шланг. В нём циркулировал воздух, чтобы водителю не было душно в пути. Лихач на BMW разогнался по трассе до невероятных 300 километров в час. 

— Один участок был идеально ровным — объездная дорога вокруг Твери. Там мне не фартануло: остановили полицейские. Они все были в белых рубашках и начальник тверского ГАИ что-то им объяснял. И тут нарисовался я,

— смеётся автоблогер.

С его слов, сотрудники ГИБДД были сильно удивлены, когда опустилось, а за рулём сидит «космонавт» с воздушным шлангом и дыхательным аппаратом. Давидыч рассказал, что полицейские оштрафовали его за превышение скорости, после взяли автограф и сфотографировались.

Стоит отметить, что официального подтверждения слов известного автоблогера не находят. В сказанном вполне можно усомниться.

Многие СМИ пишут, что автоблогер проиграл пари, однако спор всё же был выигран — до аэропорта «Пулково» из Москвы Давидыч добрался первым. Однако большие обороты на длинной дистанции привели к большой выработке деталей BMW. Автомобилю потребовался серьёзный ремонт, который обошёлся водителю в 30 тысяч долларов. Поэтому, даже такой большой выигрыш в споре — 25 тысяч долларов — не смог окупить затрат на столь экстремальное путешествие автоблогера.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Какой срок грозит Ефремову — Экспресс газета

По мнению популярного блогера, актер должен был отправиться в СИЗО

Подпишитесь и читайте «Экспресс газету» в:

Известный автомобильный блогер с уголовным прошлым Эрик Китуашвили (более известен как Давидыч) выступил резко против домашнего ареста актера Михаила Ефремова. Как напомнил мужчина, в России люди оказываются в СИЗО и в тюрьме за гораздо менее серьезные проступки.

«У нас люди сидят за пакет сока в тюрьме, а Ефремов за умышленное убийство в центре Москвы гражданина России, кормильца, отца, мужа, просто человека и гражданина, вот за это убийство он сидит дома», — негодует Давидыч.

Эрик Китуашвили также не понимает, почему решение суда не вызвало острой общественной реакции. По его мнению, это доказывает, что люди в нашей стране «не хотят думать, не анализируют», им наплевать на свои гражданские права. Негодование вызывает и позиция самого Ефремова, который согласился со столь мягкой мерой пресечения.

«Мне кажется, если бы он был мужиком, прям мужиком, он бы сам сказал: «Какой домашний арест? В тюрьму меня». Вот мужчины поступают так. Вот если эти слова до него дойдут, я хочу, чтобы он знал, что вот это скуление, это «Я боюсь, мне плохо, ой, простите, ой, давайте я дома посижу». Ты сам знаешь, что ты убийца», — заявил Китуашвили в интервью телеканалу «360».

Эрик Давидыч, новости, где сейчас, новости: приговор, за что сидит, вышел ли на свободу

Совсем скоро Давидыч может оказаться на свободе

В октябре текущего года Дорогомиловский суд в столице постановил виновным Эрика Давидыча. Вот только уже в начале текущего месяца Верховный суд признал незаконным его пребывание в следственном изоляторе в самом начале процесса. Кроме того, было принято решение пересмотреть его дело о мошенничестве.

Защитник самого заявил, что мужчина может оказаться на свободе на протяжении недели. Они собираются отсудить у государства денежную компенсацию за то, что был причинен моральный вред.

Напомним, что известный российский видеоблогер пребывает в следственном изоляторе уже два года. Его обвинили в мошеннических действиях крупных размеров. Вот только сам он так ни разу и не признался в том, что имеет отношение к вину, что на него вешают.

Суд в столице, несмотря на отсутствие признания, решил, что Эрик все же виновен, потому ему назначили заключение на четыре года и восемь месяцев. Его правозащитник в тот же день заявил, что будет подана апелляция и борьба продолжится.

СОДЕРЖАНИЕ

  • Вышел ли на свободу Эрик Давидыч, новости: блогер может оказаться на воле совсем скоро
  • За что сидит Давидыч: адвокат Давидыча хочет потребовать возместить средства за моральный ущерб

ВЫШЕЛ ЛИ НА СВОБОДУ ЭРИК ДАВИДЫЧ, НОВОСТИ: БЛОГЕР МОЖЕТ ОКАЗАТЬСЯ НА ВОЛЕ СОВСЕМ СКОРО

В начале текущего месяца Верховный суд России постановил, что арест Эрика и его пребывание в следственном изоляторе были незаконными. Кроме того, суд заявил, что Давидыч не виновен в том, что ему вешают, и не должен был сидеть в СИЗО на протяжении последних двух лет. Так, было установлено решение снова открыть рассмотрение данного дела.

Андрей Ромашов, который выступает защитником Эрика в суде, уже давал некоторые комментарии, относительно освобождения Давидыча. Так, стало известно, что блогер может оказаться на свободе тогда, как решение президиума Верховного суда дойдет до Дорогомиловского суда. Данный процесс может быть проведен в течении семи дней. Более того, адвокат намерен требовать материальной компенсации за причиненный моральный ущерб.

Блогер Эрик Давидыч был пойман зимой, два года назад. Его обвинили в мошенничестве. Дело затрагивало якобы пропавшие машины, за которые Китуашвили получил деньги от страховых компаний, а сам тем временем их продал.

Кроме того, уголовное дело было открыто на его гражданскую жену. Она являлась соучастником процесса, так как некоторые машины были зарегистрированы на неё.

Анна Каганская, так зовут возлюбленную Эрика, была установлена виновной. Суд приговорил её к трем годам лишения свободы. Однако в колонию она так и не попала, так как отбыла своё наказание в следственном изоляторе. Ведь по законодательству нашей страны один день в следственном изоляторе можно считать, как полтора дня в колонии.

ЗА ЧТО СИДИТ ДАВИДЫЧ: АДВОКАТ ДАВИДЫЧА ХОЧЕТ ПОТРЕБОВАТЬ ВОЗМЕСТИТЬ СРЕДСТВА ЗА МОРАЛЬНЫЙ УЩЕРБ

После того, как Давидыч пробыл в заключении на протяжении двух лет и восьми месяцев, его признали виновным по делу о мошенничестве и клевете на работников ГИБДД. Мерой пресечения решили взять заключение в колонии сроком на четыре года и восемь месяцев. Однако ЕСПЧ обжаловал это решение и призвал заплатить компенсацию Эрику Давидычу суммой в две тысячи евро.

Напомним, что Эрик появился на свет летом 1981 года. Его детские года прошли очень хорошо. Родители на тот момент работали в Министерстве внутренних дел. После того, как Эрик отправился служить в армию, его отец решил сменить сферу деятельности и начал заниматься обслуживанием машин. Эрик вернулся домой, и стал помогать отцу. Тогда он и полюбил автомобили.

Спустя какое-то время Эрик Давидыч начал вести свой видеоблог о различных автомобилях. Однако он снимал видеообзоры только про элитные средства передвижения. Вместе с этим, Китуашвили считается основателем популярного сайта Смотра.ру, который посвященным дорогим авто.

На протяжении последних нескольких лет парень сражается за справедливость. Начал он это дело еще, когда не был в заключении. Он снимал ролики, в которых разоблачал ГИБДД, говорил о взятках. Подписчики его канала считают, что именно из-за этого он и оказался в тюрьме.

Источник

За что на самом деле посадили «быстрого грузина» Эрика «Давидыча» Китуашвили


За что на самом деле посадили «быстрого грузина» Эрика «Давидыча» Китуашвили

Rating: 3 / 5 based on 1576 votes.

За что на самом деле посадили «быстрого грузина» Эрика «Давидыча» Китуашвили — купить закладку: скорость кристаллы, шишки, героин, кокаин, мдма, гашиш, амфетамин, мефедрон. Давидыч сразу предположил, что на самом деле его хотят посадить из-за антикоррупционной деятельности. По данным телеканала, который ссылался на данные следствия и показания главного подозреваемого Дениса Арефьева, Давидыч координировал работу группы мошенников, получавших страховые выплаты за угон несуществующих элитных автомобилей Mercedes и BMW.

В попытках выяснить, кто эти люди и почему они у него на хвосте, блогер собрал вокруг себя еще пять полицейских автомобилей и несколько СМИ. Эрик Давидович вышел на свободу — последние новости Он провел под стражей последние два года. Перед заседанием Китуашвили сказал журналистам, что связывает свое преследование с началом съемок третьей части расследования о коррупции в ГИБДД, сообщает Mediazona. На этот раз медиков не беспокоили, арестанта погрузили в автозак и увезли в СИЗО. Параллельно с уличными гонками примерно три года назад Китуашвили начал заниматься собственным проектом, пытаясь поймать сотрудников ГИБДД на вымогательствах взяток. Причины постоянного переноса уголовного разбирательства фанаты стараются выяснить разными способами. Поэтому репостите, зовите друзей. В году попавшиеся на взятке сотрудники ДПС даже пустились в бегство, словно Киренейские лани, включив для удобства передвижения сирены.

За что на самом деле посадили «быстрого грузина» Эрика «Давидыча» Китуашвили

Как считают сподвижники автора скандальных сюжетов, разоблачающих коррупционные схемы в органах МВД, заключение под стражу, как, впрочем, и само задержание, являются незаконными. В задержании их принимало участие и сообщество стритрейсеров под руководством Эрика Давидовича. Владелец последнего якобы угнанного автомобиля Денис Арефьев тогда сообщил следствию, что легенда об угоне тщательно прорабатывалась, в том числе неким Эриком. При этом вероятность того, что Давидыч действительно имел отношение к мошенническим операциям с застрахованными автомобилями-призраками, весьма велика. Вынесен приговор скандальному автоблогеру Эрику Давидычу Опубликовано Дорогомиловский суд Москвы в пятницу приговорил его к такому сроку за мошенничество со страховками автомобилей и отмывание денег , передает РИА Новости.

За что на самом деле посадили «быстрого грузина» Эрика «Давидыча» Китуашвили — купить закладку: кокаин, героин, гашиш, экстази, мефедрон, амфетамин, мдма, Марихуана шишки и бошки.

Главные свидетели отказались от дачи показаний в суде, сообщив, что до этого свидетельствовали «под давлением и угрозами» со стороны следователя и службы СБ компании «Ингосстрах». Мы с ним беседовали об идеологии, ему многое не нравилось, но назвать его оппозиционером и ожидать, что завтра он выступит против действующей власти, было бы неверно», — разъяснил Демушкин. С автопробегом из Москвы в Екатеринбург в году был связан инцидент в Самаре. Однако, в данном деле очень много тонкостей, который могут позволить адвокату Эрика Давидыча уменьшить срок заключения. У него понизилось давление, чуть не случился сердечный приступ. На машине блогера предварительно установлена камера, фиксирующая нарушение гаишников и их запросы о взятках.

За что на самом деле посадили «быстрого грузина» Эрика «Давидыча» Китуашвили

Это тот самый ролик, с которого по сути началось противостояние московских стритрейсеров и столичной ГИБДД. По делу о мошеннических действиях с участием скандально известного основателя сообщества Smotra разбирательство идёт уже несколько месяцев. Дорогомиловский суд Москвы приговорил к четырем годам и восьми месяцам колонии основателя сообщества «Смотра. В россии разрешили тайно изымать у умерших органы Эрик Давидыч на свободе: стоит ли ждать продолжения? Освободить блогера из зала суда было просто невозможно — накануне его признали виновным по статьям о мошенничестве и назначили наказание в виде лишения свободы на 4 года и 8 месяцев. Известного автоблогера Эрика Давидыча посадили — Актуальные новости по теме Новости России на крупнейшем информационном. Мы просим: не помогайте, просто не мешайте», — сказал он в интервью Lifenews. Как сообщили порталу «АвтоВзгляд» в ГУ МВД по Свердловской области, оперативникам удалось задержать членов преступной группы, промышлявшей мошенничеством в отношении страховых компаний.

Закладки Анаши, плана, гаша в Севастополемиасс форум рфЗа что на самом деле посадили «быстрого грузина» Эрика «Давидыча» Китуашвили
8-9-201144377582
11-1-202054375364
23-4-200050695817
20-3-201983298796
6-7-200990871923
16-12-200655717829

За что на самом деле посадили «быстрого грузина» Эрика «Давидыча» Китуашвили — купить закладку гашиш, кокаин, амфетамин, экстази, героин, бошки, шишки, мефедрон, метадон, скорость кристаллы, мдма.

Это то, что тебе не расскажет ни один бизнес-консультант просто потому, что не знает. Тверской суд Москвы арестовал на два месяца основателя автосайта «Смотра. На вопрос о том, за что задержали и посадили Эрика Давидыча, арестованный блогер заявляет, что не считает себя виновным, он по-прежнему верит в справедливое решение судей. Однако же, согласно тому же рассказу общавшегося с Давидычем Пятницкого, подозрение в покушении на Евкурова действительно имеет место в материалах дела.

Ежемесячные выплаты из материнского капитала Ежемесячные выплаты из материнского капитала Как получить бесплатный гектар на дальнем востоке Бесплатный гектар земли для россиян Вячеслав Цеповяз — кто это и за что сидит? Прокурор просил приговорить блогера к семи годам лишения свободы. Несмотря на это, в судьбе стритрейсера пока ничего не изменилось. В году биография блогера резко изменилась. В настоящее время канал может похвастаться внушительными показателями просмотров от 1,7 до 4,4 миллионов. Однако, эксперты считают такое мнение предвзятым. Автолюбители ехали колонной, в середине которой находился известный Давидыч, выступая в роли приманки.

Рекомендуем к прочтению

  • За что на самом деле посадили «быстрого грузина» Эрика «Давидыча» Китуашвили
  • Кыштым купить закладку Героин натуральный
  • купить ЛЁД Краснокаменск
  • Бошки цена в Актобе
  • Озёры купить VHQ Cocaine 98% Colombia
  • Hydra Каннабис, Марихуана Екатеринбург
  • Москва Преображенское купить Afgan Kush
  • Купить Мел Гатчина
  • Стаф в Шагонар
  • Новоузенск купить Амфетамин Сульфат розовый
  • Новомосковск купить закладку Амфетамин Сульфат розовый
  • Купить закладки метадон в Новомосковске
  • Верхний Уфалей купить закладку Мефедрон [мелкие камни/мука] HQ
  • Анива купить HQ Гашиш
  • Блогер дал совет Ефремову, как стать мужиком

    Блогер Эрик Давидыч, узнав о домашнем аресте для обвиняемого в страшной аварии актёра Михаила Ефремова, дал ему совет. Давидыч объяснил Ефремову, как стать мужиком. Он убеждён, что актёр сам должен попросить о более суровой мере пресечения. «Какой домашний арест? В тюрьму меня», — высказался блогер о ситуации Ефремова.

    Блогер Эрик Давидыч прокомментировал домашний арест актёра Михаила Ефремова, которого обвиняют в страшной аварии, которая закончилась летальным исходом. Блогер, который сам не так давно находился в СИЗО по обвинению в мошенничестве, убеждён, что актёру нужно вести себя по-другому, чтобы стать мужиком.

    «Мне кажется, если бы он был мужиком, прям мужиком, он бы сам сказал: «Какой домашний арест? В тюрьму меня». Вот мужчины поступают так. Вот если эти слова до него дойдут, я хочу, чтобы он знал, что вот это скуление, это: «Я боюсь, мне плохо, ой, простите, ой, давайте я дома посижу». Ты сам знаешь, что ты убийца», — жёстко высказался блогер в беседе с журналистами телеканала «360».

    При этом блогер напомнил, что периодически складывается ситуация, когда людей за мелкое воровство отправляют ждать суда за решётку, а актёр Ефремов за страшное ДТП, в котором погиб человек, сидит дома. Давидыч напомнил, что это время актёру потом могут засчитать в срок. Если следствие будет длиться долго, Ефремова могут отпустить прямо из зала суда, уверен блогер.

    Напомним, что ДТП с участием Ефремова произошло 8 июня на Смоленской площади в Москве. Внедорожник актёра вылетел на «встречку» и врезался в фургон Lada. В результате в больнице скончался 58-летний курьер Сергей Захаров. Врачи боролись за его жизнь, но спасти не смогли. 

    Медицинское освидетельствование показало, что Ефремов на момент ДТП был пьян. Кроме того, в его крови обнаружились следы наркотиков. В настоящее время артист находится под домашним арестом.

    Нашли ошибку в тексте?
    Выделите ее и нажмите CTRL + ENTER

    (PDF) Разделение азимутальных эффектов для инструментов каротажа сопротивления нового поколения — Часть 2

    Аддитивность различных эффектов открывает возможности для простой

    визуальной интерпретации данных трехосной индукции и направленного ре- для применения надежной схемы трехмерной инверсии

    — могут быть применены определенные сдвиги и поправки к измерениям

    (ранее рассчитывались для непадающих пластов

    с использованием простого моделирования). Такая процедура может упростить интерпретацию данных инструмента, давая определенное приближение к точным результатам скорости

    без или до инверсии.

    Метод разделения был разработан для TI-анизотропной прослоенной среды с скважиной и круговыми зонами проникновения. Дополнительное исследование его производительности необходимо в более сложных сценариях 3D

    ; например, в случае эллиптических или эксцентрических зон проникновения

    (когда направление эксцентриситета зоны проникновения, направление эксцентриситета инструмента

    и азимут пласта все различаются —

    энт), в случаях геометрии поперечного слоя, в двухосном ( не ТИ) ани-

    сотропная среда и т. д.

    Полная трехмерная (1D-радиальная наклонная) инверсия трехосной индукции

    измерений требуется для получения полных данных о захваченной формации

    .

    Поскольку поведение и физика инструмента более сложны в

    WBM, чем в скважинах OBM, необходим численный метод, учитывающий цилиндрическую геометрию инструмента

    (например, 3D моделирование

    FD в цилиндрических координатах). Однако, когда инструмент

    централизован в скважине WBM, можно использовать более простой и быстрый метод моделирования

    , игнорируя цилиндрические детали инструмента и рассматривая передатчики и приемники инструмента

    как элементарные магнитные диполи.

    БЛАГОДАРНОСТИ

    Автор выражает благодарность Владимиру Друскину, Михаилу

    Френкелю, Леониду Книжнерману, Дзевату Омерагичу, Михаилу Заславу

    скай и Цили Вангу.

    СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

    Абубакар, А., Т.М. Хабаши, В. Друскин, Л. Книжнерман, С. Дэви —

    дычева, 2006, Алгоритм трехмерной параметрической инверсии для трехосной индукции —

    данные: Геофизика, 71, нет. 1, G1 – G9.

    Барбер, Т., Б. Андерсон, А. Абубакар, Т.Бруссар, штат Кентукки. Чен, С. Дэви-

    дычева, В. Друскин, Т.М. Хабаши, Д.М. Хоман, Г. Минербо,

    Р. Росталь, Р. Шлейн и Х. Ван, 2004, Определение ре-

    анизотропии систивности пласта в наличие вторжения: SPE Paper

    .

    Bittar, M., J. Klein, R. Beste, G. Hu, M. Wu, J. Pitcher, G. Golla,

    G. Althoff, M. Sitka, В. Миносьям и М. Полк, 2007 г., Новый инструмент измерения удельного сопротивления ази-

    с глубоким считыванием для геонавигации и продвинутой оценки форм-

    : SPE Paper 109971.

    Давыдычева С., 2010a, Разделение азимутальных эффектов для приборов каротажа сопротивления нового поколения

    — Часть I: Геофизика, 75, вып. 1, E31 – E40.

    Давыдычева С., 2010b, 3D моделирование нового поколения [1999–2010] re-

    инструментов каротажа активности: The Leading Edge, 29, 780–789.

    Давыдычева С., 2011, Два трехосных индукционных прибора: Чувствительность к радиальному профилю вторжения

    // Геофизические исследования. 2, 323–340, DOI: 10.1111 /

    j.1365-2478.2010.00910.x.

    Давыдычева С. и В. Друскин, 1999, Построенная сетка для уравнений Максвелла

    в произвольных трехмерных неоднородных анизотропных средах, М. Ористальо,

    и Б. Спис, ред., Трехмерная электромагнетизм, SEG, 119–137.

    Давыдычева, С., В. Друскин, Т. Хабаши, 2003, Эффективная конечная разностная схема

    для электромагнитного каротажа в трехмерных анизотропных газовых средах: Геофизика, 68, 1525–1536.

    Давыдычева С., Д. Хоман и Г. Минербо, 2009, Трехосный индукционный инструмент

    с электродной втулкой, FD-моделирование в трехмерной геометрии: журнал

    Applied Geophysics, 67, no. 1, 98–108.

    Друскин В., Книжнерман Л., 1994, Спектральный подход к решению

    трехмерных уравнений Максвелла во временной и частотной областях

    : Radio Science, 29, 937–953.

    Фанг, С., А. Мерчант, Э. Харт и А. Кирквуд, 2008 г., Определение

    структурного падения и азимута по азимутальному удельному сопротивлению распространения LWD

    измерений в анизотропных пластах: SPE Paper 116123.

    Френкель, М.А., 2002, Интерпретация анизотропии удельного сопротивления на площадке скважины: метод 2-D

    и тематическое исследование из Мексиканского залива: SPE Paper 77793.

    Френкель, М.А., и И.М. Гельдмахер, 2005, Метод определения удельного сопротивления anisot-

    Определение вязкости в проводящей среде скважины: Патент США

    6,925,384.

    Кригшаузер, Б., О. Фанини, С. Форганг, Г. Ицкович, М. Рабинович, Л.

    Табаровский, М. Эпов, 1999, Новый многокомпонентный индукционный инструмент для каротажа

    для разрешения анизотропное образование: 41-й ежегодный доклад симпозиума SPWLA

    D.

    Omeragic, D., A. Dumont, C. Esmersoy, T. Habashy, Q. Li, G. Minerbo,

    R. Rosthal, J. Smits и JR Tabanou, 2006, Чувствительность дирекции

    электромагнитные измерения для размещения скважин и пласта

    Оценка

    во время бурения: 76-е ежегодное собрание, SEG, расширенное

    Abstracts, 1630–1634.

    Omeragic, D., T. Habashy, Y.-H. Чен, В. Поляков, К. Куо, Р. Альтман,

    Д. Хапп и К. Маесо, 2009, Характеристика коллектора и размещение скважины

    в сложных сценариях с использованием направленных ЭМ измерений LWD —

    : Petrophysics, 50 , нет. 5, 396–415.

    Онегова Е.В., 2010, Влияние эксцентриситета многослойного электромагнитного инструмента на измеряемые сигналы: Геология и геофизика, 51,

    423–427.

    Рабинович М., Л. Табаровский, Б. Корли, Й. ван дер Хорст, М. Эпов,

    2006, Обработка многокомпонентных индукционных данных для провалов пласта

    и анизотропии: Петрофизика, 47, вып. 6, 506–526.

    Rosthal, R., T. Barber, S. Bonner, KC. Чен, С. Давыдычева, Г.Hazen,

    D. Homan, C. Kibbe, G. Minerbo, R. Schlein, L. Villegas, H. Wang,

    и F. Zhou, 2003, Результаты полевых испытаний экспериментального полностью трехосного индукционного инструмента

    : 44-й ежегодный симпозиум SPWLA, Paper QQ.

    Ван, Х., Т. Барбер, Кей Си. Чен, С. Давыдычева, М. Фрей, Д. Хоман, Г.

    Минербо, К. Моррисс, Р. Росталь, Дж. Смитс и Г. Тумбиоло, 2006, Tri-

    Каротаж с аксиальной индукцией — Теория, моделирование , инверсия и интерпретация —

    : SPE Paper 103897.

    Ван, Т. , Х. Мейер и Л. Ю, 2006, Отклик погружающегося пласта и инверсия

    для расстояния до пласта для нового измерения удельного сопротивления во время бурения:

    76-я ежегодная международная конференция, SEG, расширенные тезисы, 416–

    420.

    Ву П., Т. Барбер, Д. Хоман, Г. Ван, К. Джонсон, Д. Хелиот, А. Кумар,

    Э. Руис, В. Сю, Р. Хайден , С. Якобсен, Р. Дас, 2010 г., Определение наклона пласта

    с помощью полностью трехосного индукционного прибора: 51-й ежегодный симпозиум SPWLA

    .

    Чжан Ж., Акинсамни О., К.-Т. Ха, Буржуа Т., Ш. Джок, К. Блюма-

    gen и С. Стромберг, 2007, Трехосный индукционный каротаж — взгляд оператора

    tor: 48-й ежегодный симпозиум SPWLA.

    Чжан Ж., Ч. Гонгет, В. Раджани и Р. Рутердинг, 2008, Directional

    Инструмент для измерения удельного сопротивления LWD и их влияние на бизнес: 49-й ежегодный симпозиум по каротажу

    SPWLA.

    F202 Давыдычева

    Загружено 2 мая 2011 г. по адресу 71.30.160.12. Распространение осуществляется с соблюдением лицензии или авторских прав SEG; см. Условия использования на http://segdl.org/

    % PDF-1.3 % 1 0 объект > эндобдж 2 0 obj > эндобдж 3 0 obj > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageC / ImageI] / XObject> >> / Тип / Страница >> эндобдж 4 0 obj > / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 5 0 obj > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 6 0 obj > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 7 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 8 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 9 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 10 0 obj > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 11 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 12 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 13 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 14 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 15 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 16 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 17 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 18 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 19 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 20 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 21 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 22 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 23 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 24 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 25 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 26 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 27 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 28 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 29 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 30 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 31 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 32 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 33 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 34 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 35 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 36 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 37 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 38 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 39 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 40 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 41 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 42 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 43 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 44 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 45 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 46 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 47 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 48 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 49 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 50 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 51 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 52 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 53 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 54 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 55 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 56 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 57 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 58 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 59 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 60 0 объект > >> / Повернуть 0 / Табуляция / S / Тип / Страница >> эндобдж 61 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 62 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 63 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 64 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 65 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 66 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 67 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 68 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 69 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 70 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 71 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 72 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 73 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 74 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 75 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 76 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 77 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 78 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 79 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 80 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 81 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 82 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 83 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 84 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 85 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 86 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 87 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 88 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 89 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 90 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 91 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 92 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 93 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 94 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 95 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 96 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 97 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 98 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 99 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 100 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 101 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 102 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 103 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 104 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 105 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 106 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 107 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 108 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 109 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 110 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 111 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 112 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 113 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 114 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 115 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 116 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 117 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 118 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 119 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 120 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 121 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 122 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 123 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 124 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 125 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 126 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 127 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 128 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 129 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 130 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 131 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 132 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 133 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 134 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 135 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 136 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 137 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 138 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 139 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 140 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 141 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 142 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 143 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 144 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 145 0 объект > >> / Повернуть 0 / Табуляция / S / Тип / Страница >> эндобдж 146 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 147 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 148 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 149 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 150 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 151 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 152 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 153 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 154 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 155 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 156 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 157 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 158 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 159 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 160 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 161 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 162 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 163 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 164 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 165 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 166 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 167 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 168 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 169 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 170 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 171 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 172 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 173 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 174 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 175 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 176 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 177 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 178 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 179 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 180 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 181 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 182 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 183 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 184 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 185 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 186 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 187 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 188 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 189 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 190 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 191 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 192 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 193 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 194 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 195 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 196 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 197 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 198 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 199 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 200 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 201 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 202 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 203 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 204 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 205 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 206 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 207 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 208 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 209 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 210 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 211 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 212 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 213 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 214 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 215 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 216 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 217 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 218 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 219 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 220 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 221 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 222 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 223 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 224 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 225 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 226 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 227 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 228 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 229 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 230 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 231 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 232 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 233 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 234 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 235 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 236 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 237 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 238 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 239 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 240 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 241 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 242 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 243 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 244 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 245 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 246 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 247 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 248 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 249 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 250 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 251 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 252 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 253 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 254 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 255 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 256 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 257 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 258 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 259 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 260 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 261 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 262 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 263 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 264 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 265 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 266 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 267 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 268 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 269 ​​0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 270 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 271 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 272 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 273 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 274 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 275 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 276 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 277 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 278 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 279 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 280 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 281 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 282 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 283 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 284 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 285 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 286 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 287 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 288 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 289 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 290 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 291 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 292 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 293 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 294 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 295 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 296 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 297 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 298 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 299 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 300 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 301 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 302 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 303 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 304 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 305 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 306 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 307 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 308 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 309 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 310 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 311 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 312 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 313 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 314 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 315 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 316 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 317 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 318 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 319 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 320 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 321 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 322 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 323 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 324 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 325 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 326 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 327 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 328 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 329 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 330 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 331 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 332 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 333 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 334 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 335 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 336 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 337 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / XObject> >> / Повернуть 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 338 0 объект > / Граница [0 0 0] / C [0 1 1] / H / I / Rect [539.0038 575.0037 684.9963 639.794] / Подтип / Ссылка / Тип / Аннотация >> эндобдж 339 0 объект > / Border [0 0 0] / C [0 1 1] / H / I / Rect [71.0037 291.7461 208.1508 303.6988] / Subtype / Link / Type / Annot >> эндобдж 340 0 объект > / Border [0 0 0] / C [0 1 1] / H / I / Rect [102.5643 200.2351 117.6504 207.0307] / Subtype / Link / Type / Annot >> эндобдж 341 0 объект > / Border [0 0 0] / C [0 1 1] / H / I / Rect [136.7577 153.0959 238.9361 161.2471] / Subtype / Link / Type / Annot >> эндобдж 342 0 объект > ручей x ڭ XY6 ~ [) yJbZ $ = RmP} HXZXrtd ᥕ ZH0I! 4 «F $ V $ _V i- ~ Hgb * 0rJ) ް Ga4MƠe + *],% i @ W * z70 L1rʣIpNM * ͳ (HY * b) fg

    ! Nu ٗ] ş6oV7q #.HT

    Содержание волков и овец.

    Кратко изложив «Волки и овцы» Островского, следует начать с эпизода, в котором ремесленники собираются в доме 65-летней Меропии Мурзавецкой. Все требуют, чтобы она вернула взятые взаймы деньги. Появляется экс-член районного суда Чугунов, который ведет дела богатой вдовы Купавиной, наживаясь на ее деньгах.

    Хозяйка приходит в дом вместе с бедной родственницей Глафирой и хозяевами.В это время дворецкий Павлин сообщает Чугунову, что племянник убийцы и ханжи Мурзавецкой, которого я называю Аполлоном, — пьяница. Хотя сама Меропия хочет выдать его замуж за Купавиной.

    Вскоре Мурзавецкого действительно доставили после очередной запой из трактира. Спектакль «Волки и овцы» Островского пользовался успехом у зрителей, поскольку наряду с морализаторством автор уделял внимание здоровому юмору. Итак, в этой сцене Мурзавецкий начинает одержимо ухаживать за Глафирой, занимает деньги у Павлина и, взяв их себе на грудь, начинает грубить.Эти веселые эпизоды запомнятся каждому, кто знаком даже с аннотацией к пьесе Островского «Волки и овцы».

    В то же время Аполлон не слушает, что говорит его тетя, так как занят своим псом Тамерланом. Мурзавецкая отправляет племянника спать, собираясь вечером пойти к невесте. После этого через Чугунова по всей губернии стали распространять слухи о том, что покойный муж Купавиной остался должен ее отцу Мурзавецкой, который тоже уже умер.Это делается на тот случай, если вдова будет любезна, когда выходит замуж за Аполлона.

    Чугунов даже соглашается подделать вексель, не обращает внимания, когда Купавина заявляет, что не может найти письма, в котором муж Купавиной признает свой долг.

    Новые персонажи

    Следующий герой, который выходит на сцену, — 50-летний мастер Лыняев, который также является почетным мировым судьей. С ним — тетя Купавиной Анфуса Тихоновна. Он рассказывает о появившемся в их провинции неизвестном мерзавце, использует подделки, которые они начали раскрывать.Судя по всему, это племянник Чугунова, который тоже помогает в деле Меропии. Сама Мурзавецкая саркастически призывает телят ловить волка. Это прямая отсылка к названию пьесы Островского «Волки и овцы».

    Следующей появляется Купавина, давая Мурзавецкой тысячу рублей, якобы взятую в долг ее покойным мужем. Этими деньгами главный герой рассчитывается с кредиторами. Она также убеждает Глафиру пойти к Купавиной и помешать ей сблизиться с Лыняевым.

    В доме Купавиной

    Краткое содержание спектакля «Волки и овцы», в идеале, должно быть хорошо известно каждому, кто собирается на этот спектакль. Так вы лучше поймете все, что будет происходить на сцене, разберетесь в деталях. Правда, есть и те зрители, которые предпочитают не знать спойлеров даже в случае классического произведения. Краткое содержание «Волков и овец» Островского может пригодиться им только в процессе подготовки к экзамену или зачету.

    Действие спектакля переносится в дом Купавиной. Хозяйка подписывает еще один бланк переводного векселя, который вкладывает Чугунов. Причем делает это с таким невежеством, что даже прослезился.

    Его сменил Лыняев, один из самых проницательных персонажей пьесы Островского «Волки и овцы». Читает письмо готового приехать старого друга Беркутова. Ведь Лыняев возмущается, когда узнает о долге покойного Купавина, потому что знает, что ненавидит Мурзавецкую.Вдова показывает ему письмо, в котором он сразу подозревает подлог.

    Но в это время прибывает сама Меропия. Она приводит племянника и Глафиру. При этом он пытается запугать женщину, внушая страх, но толком ничего не объясняя. Вдова готова выслушать все претензии, но Аполлон доволен полученными от Купавиной 5 рублями.

    Эффектное лицо

    Пересказывая в кратком изложении пьесу Островского «Волки и овцы», каждый наверняка вспомнит эпизод с чудесным перевоплощением Глафиры.У нее есть взгляды на Лыняева, и когда она узнает, что Купавина ему безразлична, сразу превращается из тихой девушки в эффектного человека, готового на все.

    Вместе с Лыняевым, Купавиной и Анфусой идет гулять. Но в последний момент единственный мужчина в этой компании ленится далеко ходить и остается. Глафира тоже находит повод никуда не ехать. Когда все наконец уходят от них, Глафира тут же начинает ухаживать за Лыняевым.

    Возвращение

    Герои спешно возвращаются с прогулки, избавляясь от преследований Мурзавецкого.Только Лыняев его прогоняет. Затем он встречается с Горецким, перебивает его, так что тот признается в подделке письма.

    На следующий день Глафира обеспокоена тем, что Лыняев не спешит ей объяснять. В это время приходит письмо от Мурзавецкой, в котором она угрожает Купавиной взыскать с нее большую сумму долга, так как накануне она не приняла племянника, коварная Меропия угрожает вдове разорением.

    Прибывают Лыняев и Беркутов. Последний признает, что приехал жениться, и просит друга не вмешиваться в дела вдовы.При встрече он оценивает ее положение как незавидное. Разговор с вдовой он заканчивает советом выйти замуж за Мурзавецкого, чтобы избежать полного разорения.

    Сцена страстной любви

    В это время с прогулки возвращается усталый Лыняев, которого оставляют лежать на софе, и они сами идут писать письмо Меропье Давыдовне.

    В это время появляется Глафира, которая разыгрывает с мастером сцену страстной любви. Лыняев беспомощен. Когда Купавина возвращается с Беркутовым, Лыняев соглашается с Глафирой, обещая, что женится на ней.

    В это же время в доме Мурзавецкой Чугунов убеждает женщину в необходимости отомстить, хотя хозяйка уже очень рассержена. Чугунов хочет нокаутировать Меропиуса, чтобы можно было использовать его фейки. Еще один план, который он решил реализовать, — это несуществующее письмо Купавина Аполлону, в котором он якобы признает свой долг. Это должно быть действительным дополнением к счету. Чугунов даже демонстрирует технику, с помощью которой разбирает фейки. Он использует старую книгу, в которой документ исчезает сразу.

    Беркутов и Мурзавецкая

    Появляется Беркутов, который приносит духовно содержательную книгу Мурзавец, он с ней очень добр. Беркутов решил бежать, поэтому рассчитывает на поддержку и советы окружающих.

    В самом конце вспоминает задание соседки Евлампии Николаевны. После этого разговор сразу резко меняет свой характер. Он прямо называет Аполлона и его приспешников негодяями, возмущаясь их действиями.Он говорит, что главный виновник появления подделок Горецкий уже во всем сознался, а Беркутов сообщает Мурзавецкой, что серьезно подозревает ее племянника, который может быть причастен к этому делу.

    Встреча с Чугуновым

    Потом просит пригласить Чугунова. Аллегорически он обо всем его предупреждает. Он благодарит его за это и идет уничтожить все улики, если возможно.

    Однако Беркутов задерживает его, убеждая заплатить ему что-нибудь за его труды, чтобы Купавина получила урок, как себя вести в будущем.Чугунов уходит из-за всех вокруг.

    В финале пьесы разыгрывается сватовство Купавиной, а затем триумф Глафиры, которая приходит, чтобы продемонстрировать, что Мишель находится под ее каблуком. Здесь стоит признать, что сцена написана настолько ярко и хорошо, что не поддается пересказу, что может только усугубить ситуацию. Даже если у вас нет времени и возможности прочитать все произведение, уделите несколько минут тому, чтобы познакомиться с этой сценой, которая доставит вам неподдельное удовольствие.

    В заключение Лыняев резюмирует, что все на свете — овцы и волки. Будущие Лыняевы едут в Париж, а Беркутовы уезжают на зиму в Петербург. Когда все уезжают, Чугунов удивляется разговору с Мурзавецкой, за что Лыняев назвал их волками, полагая, что на самом деле это голуби или куры.

    В финале раздаются крики Мурзавецкого, от которого волки съели Тамерлана. Чугунов пытается утешить его, отмечая, что настоящие «волки» «съели» его невесту со всем приданым.В результате даже он и его тетя чудом остались живы.

    Основная идея пьесы

    Островский рассказывает нам древнюю, как мир, историю о том, что одним людям суждено быть простодушными и кроткими, как овцы, а другим — хищниками и опасными, как волки. Однако иногда бывалый хищник попадает в беду.

    «На свете живут волки и овцы, волки и овцы … Волки едят овец, овцы смиренно позволяют себя съесть …» — это простая идея, лежащая в основе комедии.

    Прототипы

    Интересно, что прототипом одного из главных героев Мурзавецкой была дочь генерала Розена игумения Митрофания.

    Островский был знаком с ее делом, которое велось за год до написания пьесы. Ее обвинили в мошенничестве, подлоге, растрате и присвоении чужого имущества. Она осуществляла махинации в Серпуховском монастыре и Владычно-Покровской общине.


    Комедия в пяти действиях с одним антрактом

    Когда потолок вокруг главной люстры в Императорском Александрийском театре в Санкт-ПетербургеПетербург был обновлен в 1862 году, на нем появились портреты лучших русских драматургов — Фонвизина, Грибоедова, Гоголя и Островского. Три известных классика и живой современный автор. К тому времени Островский написал 17 пьес, в том числе «Гроза». Предстояло создать еще 30 оригинальных работ. 20 лет спустя И.А. Гончаров поддержит это признание современниками заслуг драматурга: «Только вы завершили строительство, в фундамент которого были заложены краеугольные камни Фонвизин, Грибоедов, Гоголь.Но только после вас мы, россияне, можем с гордостью сказать: «У нас есть свой Русский национальный театр. Его по праву следует называть Театром Островского.

    14 января 1853 г. Островский был обручен на сцене. Тогдашний 30-летний автор добился небывалого успеха. Его пьесами уже 150 лет живут театры. А в Орловской академии им. Островский — самый репертуарный классик наравне с И.С. Тургенев. Премьера комедии «Волки и овцы» посвящена светлой дате в истории российского исполнительского искусства.

    Александр Николаевич закончил пьесу в черновой форме в апреле 1875 года. Возможно, толчком к ее созданию стал тогдашний сенсационный процесс в Москве: в октябре 1874 года игуменья Митрофания предстала перед судом за мошенничество, подлог и вымогательство. Это было у всех на слуху. Островский живо интересовался им. В своем выступлении в суде адвокат гражданского истца Плевако назвал ответчика волком в овечьей шкуре. И комедия сначала называлась «Волка поймали, а волка поймали».«


    Осенью спектакль закончился. Установлено и название — образное, символическое «Волки и овцы». Островский, как всегда, сам читал ее актерам в литературных салонах. Правда, из-за плохого самочувствия в репетициях не участвовал. Сценическая история спектакля началась в декабре 1875 года сразу на главных сценах обеих российских столиц в Малом театре и Александринке, а затем и в провинции. Сколько русских актеров прославились своими ролями в этой комедии, какие чудесные традиции сложились, какие легенды, как любил говорить Островский.

    На первый взгляд само название пьесы указывает на ее открытую, резкую противоречивость. Но на самом деле все становится все сложнее и запутаннее. Здесь волк в овечьей шкуре, а ягненок вдруг обнаруживает «оскал». Это деление очень гибкое: один человек превращается в волка или овцу.

    Действие комедии происходит в течение нескольких дней в одном из провинциальных городов. Мурзавецкая, владелица большого, но уже неорганизованного имения, одна из самых уважаемых персон, взяла на себя большую власть в провинции.Ее авторитет неоспорим. Говорят, ее «женского ума хватит на пятерых мужчин». Сильная, властная, слывет праведницей, хранительницей нравов, всячески подчеркивает свою непривязанность ко всему земному, от суеты жизни. Но за мнимыми манерами и кротостью скрывается отважный, напористый авантюрист.

    Чтобы улучшить свои финансовые дела, она планирует перенять наследство богатой вдовы Евлампии Купавиной, которая находится под ее опекой, и найти место для своего распутного племянника Аполлона.Мурзавецкая втягивает в заговор против Купавиной услужливого Чугунова, доверенное лицо во всех ее неблаговидных начинаниях. Несмотря на внешнюю миниатюрность и хрупкость (роль Мурзавецкой исполняет заслуженная артистка России Т. И при этом делает ставку на добросовестность и порядочность своей жертвы. Она надеется заставить Купавину выйти замуж за Аполлона с помощью фальшивых писем, фальшивых счетов и мрачных слухов.Исключенный из полка, всегда пьяный, он доставляет тете много хлопот и тревог.

    Но прибыльное имение Купавиных привлекло не только провинциальную хозяйку Мурзавецкую, но и петербургского бизнесмена Василия Беркутова. Он приехал жениться на Евлампии и, еще не зная, нравится ли она ей, не сомневается в успехе. Не нарушая законов, уверенный в том, что «в практическом возрасте быть честным не только лучше, но и выгоднее», Беркутов ловко и достойно распутывает узел, затянутый Мурзавецкой, преподает ей жестокий урок и поворачивает все в свою пользу.Более того, он заботится о престиже Мурзавецкой, защищает ее положение в глазах общества. Но все, чего она желает; свои хищные мечты он спокойно берет в свои руки.

    Какая разнообразная охота за богатством идет в этой комедии … Вот и юная Глафира, дальняя родственница Мурзавецкой, ее студентка, жадная до жизни, чувственная, обаятельная, с неукротимым стремлением к роскоши, охотится за убежденным холостяком. Богатый барин Лыняев. Его пугает семейная жизнь, а она соблазняет его таким темпераментом и блеском, такой утонченной и искусной.

    Комедия «Волки и овцы, обескураживающие» — современная, как будто написанная вчера. Провидческий дар Островского обнаруживает удивительные совпадения и сходства, казалось бы, разных эпох: пореформенной России позапрошлого века и нынешнего поворотного момента. Сегодняшняя жизнь легко укладывается в рамки классического сюжета, а спектакль наполнен жгучим современным смыслом

    Великолепное и безгранично сценическое очарование старинной комедии — блестящие образы, идеальные персонажи, напряженное, захватывающее действие, узорчатый язык.А по жанру оригинальна и неповторима. Островский уходит от обыденной правдоподобности, смело использует яркие приемы сценической условности. Все это побудило авторов спектакля — постановщика-постановщика заслуженного артиста России Б.Н. Голубицкий, художник-постановщик А.П. Липовских — главный художник Санкт-Петербургского театра имени Ленсовета, актеры — народный артист России П.С. Воробьев, заслуженные артисты России Т.Е. Попов, М.М. Корнилов, А.Н. Макаров, художники Е.Н. Полянская, А.В. Царькова, Ю.И. Некрасова, Т. Д. Симоненко, Л. П. Борисова и других к поиску новых выразительных средств, новых способов сценического существования.

    Текст: Нестерова О.
    Фото: Чупахин С.

    Год написания:

    1875

    Время чтения:

    Описание произведения:

    Пьеса «Волки и овцы» написана Александром Островским в 1875 году. Комедийный спектакль состоит из 5-ти действий. Премьера состоялась в Петербурге в декабре 1875 года. Первоначально пьеса была опубликована в литературном журнале «Отечественные записки».

    Предлагаем вашему вниманию аннотацию к спектаклю «Волки и овцы».

    Утром в доме Меропии Давыдовны Мурзавецкой собрались «девушки лет шестидесяти, имевшие большую власть в провинции», ремесленники — она ​​была им должна. Подходит Чугунов, бывший член районного суда. Мурзавецкая лицемер и бездельник, Чугунов ведет свой бизнес и управляет имением богатой вдовы Купавиной, беззастенчиво зарабатывая деньги. Приходит хозяйка и идет в дом с сослуживцами и бедной родственницей Глафирой.Батлер Павлин говорит Чугунову, что племянник Мурзавецкой Аполлон, за которого она хочет выйти замуж за Купавину, пьяница, «в городе стыдно; А трактир самый дрянной, на вывеске «Вот оно!» написано.

    Оттуда привозят Мурзавецкого: «из рук в руки». Он пытается ухаживать за Глафирой, просит выпить у Павлина, а после выпивки сразу грубо. он полностью занят собакой Тамерланом, которого называют «волчьей котлетой» — «за глупость».«Мурзавецкая уводит Аполлона спать:« вечером пойдем к невесте »и посылает за Чугуновым. Она распространяет в провинции слухи, что покойный муж Купавиной чем-то был должен покойному отцу Мурзавецкого: на всякий случай, чтобы Купавина была Чугунов готов подделать вексель. Она якобы не может найти письмо от Купавина, где он обещает ей тысячу «для бедных». Чугунов это слышал, «письмо» уже готово, работайте, как он хвастается, своего племянника Горецкого.Приезжает Лыняев, «богатый, толстый джентльмен лет пятидесяти, почетный мировой судья», и тетя Купавиной Анфуса Тихоновна. Он говорит, что он «завелся на какие-то сварливые, клеветнические и самые злые, и стали проявляться подделки». «Дай бог нашему теленку и поймать волка», — говорит Меропия Давыдовна.

    Купавина приносит ту же тысячу, которую муж якобы обещал Мурзавецкой. Частью этих денег Меропия Давыдовна расплачивается с кредиторами. И «дает послушание». Глафире: пойти в гости к Купавиной и не дать ей приблизиться к Лыняеву.

    В доме Купавиной хозяйка подписывает Чугунову пустой переводной вексель с такой уверенностью и незнанием, что он прослезился. Его заменяет Лыняев. Он принес письмо от старого знакомого Беркутова, который вот-вот приедет. Узнав о тысяче и «долгах», Лыняев возмущается: Купавин «не выдержал Мурзавецкой и назвал ее ханжой». Купавина показывает письмо. Лыняев: «Делайте со мной что хотите, но это подделка. Кто на нее работает? «Он пытается объяснить Купавиной, что значит подписывать переводной вексель.Приходит Мурзавецкая. Лыняев идет в сад.

    Мурзавецкая приводит племянника и Глафиру. Она пытается запугать Купавину: Аполлон здесь «по своему делу», «это дело взывает к Богу», но не объясняет, в чем дело. Входит Купавина, а Мурзавецкая уходит с Аполлоном. Вдова крайне сговорчива и хочет выслушать все претензии пьяницы Аполлона, пятирублевого от Купавиной, который, избавившись от него, спешит «к дамам». Мурзавецкие уезжают.

    Купавина остается с Глафирой, у которой серьезные взгляды на богатого Лыняева, и как только она узнает, что Купавина им не интересуется, мгновенно превращается из девушки в «послушание» в эффектную личность, готовую, видимо, к что-нибудь.

    У ограды сада Купавиной Горецкий, вымогая деньги у Чугунова, говорит: «Если дадут больше, я продам, ты это знаешь». Они уезжают.

    Купавина, Глафира, Анфуса, Лыняев идут гулять. Лыняеву лень далеко ходить, он остается.С ним Глафира: «Голова кружится от шума». И тут же начинает ухаживать за Лыняевым, якобы сознаваясь: «Нет возможности увлечься тобой». Лыняев, твердивший: «Боюсь, выйдут замуж», однако обиделся; Глафира сообщает, что собирается в монастырь и хочет «оставить добрые воспоминания». Лыняев просит «небольшую услугу» — найти «хорошего писаря». Глафира прекрасно понимала: речь идет о Горецком. Оказывается, он пишет ей любовные письма.И она тотчас подводит его к Лыняевой, и пусть он на вечер притворится влюбленным в нее. «Это сложно, но делать нечего, — говорит Лыняев.

    С прогулки, спасаясь от преследований пьяного Мурзавецкого, они спешат к дому Анфуса и Купавина. Лыняев отгоняет его. Уходит, угрожая «ограбить»: «А жаль госпожу Купавину, она заплачет. Оревуар ».

    Глафира идет с Горецким, а Лыняев« перебивает »Горецкого, который признается, что написал поддельное письмо.

    Глафира напоминает Лыняеву о его обещании. И она рассказывает, как могла заставить его жениться, или, вернее, разыгрывает с ним свою историю; Лыняев явно очарован.

    На следующее утро Купавина и Глафира ждут приезда Лыняева и Беркутова. Глафира встревожена — Лыняев не торопится с объяснениями, а Мурзавецкая собирается послать за ней. Входит лакей: от нее письмо и карета. Купавина читает письмо и растерялась: «Вы вчера не хотели принимать моего племянника.Собрав у вас очень большую сумму, которая не стоит всего вашего состояния, я сделаю это со всей строгостью и пожалею вас, что не стану. «Приходят Лыняев и Беркутов. А пока дамы переодеваются, между ними ведется серьезный разговор. Беркутов просит Лыняева не вмешиваться в дела Купавиной и говорит, что приехал жениться на ней.

    Купавина и Беркутов здороваются. Мурзавецкая послала за Глафирой, Лыняев узнает об этом с претенциозным равнодушием и идет гулять в сад, а то он «сонный».Беркутов сообщает Купавиной, что приехал по делам; а, выслушав рассказ Купавиной, оценивает ее положение как «незавидное».

    Горецкий спрашивает Беркутову. Пятнадцать рублей он уже вернул Лыняеву, завтра получит пятьдесят от Беркутова и поедет в Вологду осматривать свое имение. Разговор с Купавиной Беркутовым заканчивается советом выйти замуж за Мурзавецкого. Входит Лыняев: «гулял, гулял в саду, еще хуже — он такой сонный». Они оставляют его на кушетке и уходят писать письмо Мурзавецкой.Глафира, выйдя из-за занавески, бросается к нему, обнимает его и как можно громче разыгрывает сцену страстной любви. Лыняев просто беспомощен. Наконец появляются Купавина, Беркутов и лакей: «Глафира Алексеевна, кони готовы». Но уже поздно. Лошади Мурзавецкой больше не страшны. «Ой, и люди здесь! Что ты со мной сделал? Кто сейчас Меропья Давыдовна? «Глафира говорит уже после того, как Лыняев сказал:« Ну что ж. Я выхожу замуж ».

    В доме Мурзавецкой Чугунов всячески подталкивает и без того рассерженную хозяйку к мести.Задача Чугунова — нокаутировать Меропу Давыдовну, чтобы уступить место его фейкам. Другой — якобы письмо Купавина Аполлону с признанием «долга» — в приложении к «законопроекту». Чугунов также показывает технику — старинную книгу, в которой документ сразу блекнет. Весь вопрос — «напугать» или дать ход по всей форме?

    Приходит Беркутов, любезно говорит: принес Меропии Давыдовне книги «духовного содержания», хочет бежать и рассчитывает на поддержку и совет.Она кланяется и понимает: есть еще «маленькая просьба», «задание от моей соседки Ев-лампии Николаевны». Разговор быстро меняет характер. «Какие они негодяи, что с тобой делают!» — «Кто это, кто?» — «Твой племянник, Аполлон и компания». — «Не забывайте, мой дорогой сэр!» — «Какие? Им нечего терять. И увидеть такую ​​солидную даму на скамье подсудимых! Дойдет до прокурора, начнется расследование. Главный виновник, Горецкий, ничего не скрывает.Написаны поддельные купюры. Я подозреваю, что ваш племянник, правда, не для того, чтобы подозревать вас! «-« Нет-нет, не я, не я! »

    И, попросив перезвонить Чугунову, Беркутов приступает к делу так:« Речь идет о Сибирской железной дороге, а если нет физических препятствий, то горы, например … »-« Никаких препятствий и гор, сударь, равнинная провинция. Только что мы будем в Сибирь везти, какие продукты? »-« Есть продукты, Вукол Наумыч! » «Продукты» для Сибири — Вукол Наумыч и компания.Чугунов благодарит за предупреждение и идет уничтожать улики. Но Беркутов его останавливает: он тоже должен получить что-то за свою работу, а Купавина — небольшой урок. И Чугунов уходит, он обязан быть рядом.

    Затем игра Купавиной разыгрывается без сучка и задоринки, а затем триумф Глафиры, которая пришла, чтобы показать, что Мишель полностью ей под пятку. Комичность сцены не поддается сокращенному пересказу. «Да, на свете есть волки и овцы, — говорит Лыняев.Будущие Беркутовы едут на зиму в Петербург, Лыняевы — в Париж. После их отъезда Чугунов говорит Меропье Давыдовне: «Почему Лыняев называл нас волками? Мы куры, голуби. Вот они, волки! Эти люди сразу много глотают.

    Слышны крики Мурзавецкого: «Волки съели Тамерлана!» «А Тамерлан, — утешает его Чугунов, — вот только что волки съели« твою невесту с приданым »и Лыняева. Да и мы с твоей тётей остались живы. Это будет более невинно.«

    Вы прочитали аннотацию к спектаклю« Волки и овцы ». В разделе нашего сайта — аннотации вы можете ознакомиться с презентацией других известных произведений.

    Комедия в пяти действиях

    Первое действие

    Человек: Меропья Давыдовна Мурзавецкая, девушка лет 65, помещица большого, но неорганизованного имения; человек с большой властью в провинции. Аполлон Викторович Мурзавецкий, молодой человек около 24 лет, прапорщик в отставке, племянник Мурзавецкой. Глафира Алексеевна, бедняжка, родственница Мурзавецкой.Евлампия Николаевна Купавина, богатая молодая вдова. Анфуса Тихоновна, ее тетя, старуха. Чугунов Вукол Наумович, бывший член окружного суда, 60 лет. Михаил Борисович Лыняев, богатый, толстый джентльмен, около 50 лет, почетный мировой судья.

    Павлин Савельич, дворецкий Влас, бармен Корнелиус, лакей Стропила, подрядчик.

    Мурзавецкая.

    Художник. Столяр. Крестьянин, бывший староста Мурзавецкой. Ремесленники, крестьяне и сподвижники Мурзавецкой.

    Акция в провинциальном городке, в доме Мурзавецкой.

    Зал, оформленный по старинке, по правую сторону (от зрителей) три окна, в стенах длинные узкие зеркала с держателями для зеркал. У первого окна, ближе к авансцене, высокое кресло и стол; на нем открытая старая книга и колокольчик; сзади, в правом углу, двойная дверь в большой холл; слева — дверь в комнату Мурзавецкого; духовка между дверцами; слева, в углу, дверь в коридор, ведущий во внутренние комнаты; ближе к передней двери в гостиную; к стене между дверьми приставлен большой обеденный стол.

    Первое явление

    Павлин у входной двери, подрядчик, художник, плотник, староста, крестьяне и ремесленники.

    Павлин (протягивая руку подрядчику) … Мистер Стропила! (Прочее) Невозможно, господа, невозможно. Какой базар! Столяр. У каждого тоже из-за своего интереса. Художник. Другим очень нужны деньги — страсть! Староста. Праздничное дело, платное, ну а значит, иди на зарплату. Подрядчик. Так случается праздник, дорогой друг, что ты получишь, но не принесешь домой.Столяр. Они бы доложили, могли бы, если бы только было что-нибудь. Художник. Только если бы у меня были деньги, а то я их выжму, силой не отобрать. Павлин. Так ты хочешь дождаться барышни? 1-й крестьянин. Да, подождем; наше дело — ждать. 2-й крестьянин. И подожди, ничего не поделаешь. Позавчера осенью повели лес в баню. (Указывая на подрядчика.) Рыжая строила. Художник. И мы красили частокол, звено двенадцать, а беседку сажали умброй.Староста. А мы тогда такие бычки на солонину … Столяр. В конце концов, каждый сам за себя; и вот у нас тоже два столика для ореха, и в спальне к барышне … Павлин. А вы, господин Стропилин? Подрядчик. Со старым счетчиком. Я ушел утром из дома по делам, так что, думаю, я, мол, пройдусь, вместо того, чтобы заниматься спортом. Павлин. Ну что ты мне прикажешь! Я не смею вас впустить. Идите домой, дорогие друзья, вот что я вам скажу. Тогда оглянитесь, но не сразу! Подрядчик.Нет, вы позволите мне быть барышней, Павлин Савельич. Голоса. Пусть идет прямо к этому! Пусть вас все видят! Павлин. Думаю, я признаю; только по договоренности, господа. Вот первый: кто чище (указывает на подрядчика, маляра, плотника и старосты), оставайтесь здесь (остальные), а вы — на крыльцо. Второе: как у барышни из экипажа, теперь все под рукой; а кто стараниями может быть в ногах. О деньгах и не заикаться; с праздником можно поздравить, но о деньгах ни слова.Художник. Но если мы действительно пришли за ними, почему бы ни слова? Павлин. А также — ни слова, и все. Барышня пройдет в гостиную, выпьет чаю, я дам им отчет; тогда вы все получите разрешение. Как вы хотите, чтобы праздник по утрам, а теперь о суете? Барышня в это время любит тишину и чтобы им никто не мешал, особенно по поводу денег. Подумайте только: когда они выходят из собора, сидят в медитации и поднимают глаза вверх, где в это время их душа? Подрядчик.Высокий, Павлин Савельич, высокий. Староста. Это так высоко, что ах! Павлин. Ну это то же самое! (Художнику.) А ты с умброй! Эх, сырье! Когда ты немного смягчишься? Деньги — это деньги, и вам также нужно знать время. Мы стараемся всеми способами избегать тщеславия; и он пришел получить за быка. Ну иди к себе.

    Крестьяне и ремесленники уезжают. Входит Чугунов с портфелем.

    Второе явление

    Павлин, Чугунов — у входа в зал, подрядчик, маляр, столяр, староста, потом Корнелиус.

    Чугунов (указывая на толпу) … Были гости со всех волостей. Павлин (нюхает табак). Комиссия, сэр. Чугунов. Дайте что-нибудь Березинскому! Павлин (обслуживает табакерку) … Добро пожаловать. ЧУГУНОВ (принюхиваясь). Вы анализируете: кому — ждать, кому — идти за? Павлин. Чередование денег, сэр. Чугунов. Это случилось. Говорят, прежде денег. Павлин. Дай бог! Женское дело, сэр … От ума женщины нельзя требовать больших заказов. Чугунов. Ну не говори мне! У Меропы Давыдовны женский ум на пятерых мужчин.Павлин. Как это возможно против мужчины! Если бы было так много разума, они бы не пошли за вами; и это небольшая клевета, теперь они посылают за вами. Чугунов. Да для клеветы нужен ум? Будь у тебя даже семь дюймов во лбу, но если ты не знаешь законов … Павлин. Я понимаю, сэр. Да с большого ума что-то начинать не стоит. Конечно, мы не можем осуждать господ, но и не можем похвалить. У Меропы Давыдовны такой характер: с кем из ее знакомых возникли разногласия — теперь начинать судебный процесс.Простите меня, отличное знакомство, частые ссоры — мы знаем только то, что находимся в судебном процессе. Чугунов. Да, в другой раз мы просто не начинаем бизнес. Павлин. Просто от всем знакомого господина недовольства. Чугунов. Да ведь мы никого не обидели: нам все отказывают, мы еще ни одного дела не выиграли. Павлин. Так что потерь очень много: платим протори и кормим клерков. Чугунов. Кто их накормит? Ведь они хотят есть, люди тоже. Павлин. Я не считаю их людьми, сэр.Чугунов. Напрасно. Ведь я тоже делопроизводитель, Павлин Савельич. Павлин. Я знаю, сэр. Чугунов. Вы знаете, будьте вежливее. У меня были такие-то хамы, как ты, полторы сотни животов. Павлин. Было, да, было. Чугунов. Да, его больше нет; Раньше я был мастером, а теперь стал юристом и слушаю раболепные разговоры. Павлин. Невозможно не сказать; неизбежно вы скажете, если вы только смущаете девушку. Теперь вы можете, сэр, отказаться от клеветы и снова лечить как хозяин: у вас золотое дело.Чугунов. У меня есть. Павлин. По милости нашей барышни, вы управляете всем имением вместе с госпожой Купавиной — это легко сказать! Да, видно: дом застроили, лошадей привезли, а деньги, мол … Чугунов. Заговорили, завидовали! Павлин. Нет, ну не дай бог зарабатывать деньги! Чугунов. Да, и я буду получать прибыль, и я буду получать прибыль. Поговорим еще! Посмотрю что, эх, я у кого! Я видел необходимость в чем-то, что она ходит. Ты помнишь мою форму, как давно я ее снимал? Я вытерся так, что осталась только одна нить; Будь то сарафан или униформа, разобрать не скоро.Павлин. Дама молодая, добрая, они ни о чем не догадываются; вот, если совесть не рассветает … Чугунов. Почему ты совесть? К чему ты совесть затащил? Не стоит входить в философию по рангу … Павлин (глядя в окно) … Идут барышни. (Листья.)

    Корнелиус в белом галстуке и белых перчатках выходит из гостиной, открывает обе половины двери и встает слева.

    Третье явление

    Чугунов встает со стула и стоит недалеко от двери в гостиную, за ним по линии к выходу стоят: подрядчик, потом староста, потом маляр и плотник.Мурзавецкая одета в черную шелковую блузку, перевязанную толстым шелковым шнуром, на голове черный кружевной платок, который в виде вуаля наполовину закрывает лицо, в левой руке черная палка с белым костыль из слоновой кости. Он медленно и ни на кого не смотрит от входной двери в гостиную. Все в зале по очереди целуют ее правую руку. За ней, в двух шагах от нее, проходит, глядя в землю, Глафира, одетая в грубое черное шерстяное платье; затем два прихлебателя, одетые в черное.Павлин идет по левой стороне улицы Мурзавецкой и, почтительно наклонившись, несет в руке что-то вроде черного плаща. Корнелиус, впустив всех, входит в гостиную и закрывает двери.

    Четвертое явление

    Чугунов, подрядчик, староста, маляр, плотник, затем Павлин.

    Староста. Ах, мама! Дай ей, Господи! Создай для нее, Господи! .. И костыль все тот же. Подрядчик. Ты помнишь? Староста. Как не вспомнить? Они тоже были крепостными… Подрядчик. Так тебя обошли? Староста. Как он ушел!

    Входит Павлин.

    Павлин. Не в час дня, господа, они пришли. Чугунов. Что так? Павлин. И я не смею докладывать. (Чугунову.) Наказание сегодня, господин Вукол Наумыч, со слугой. Они не умеют варить сливки, или не хотят, или что-то в этом роде. Вы просто настаиваете, чтобы пены было как можно больше, потому что барышня любит их страстью. В таком маленьком, барышня не хочет этого делать, и они злятся.Староста. Что для нас теперь? Павлин. И когда-нибудь в неделю, если Бог даст. Художник. Ходишь, ходишь, только один мат. Павлин. Что ж, будет! Я поговорил и хватит! Я ласково с тобой разговариваю или нет? Так что не ждите грубого слова. Столяр. В том, что все? С чем тогда и идти? Павлин. Чего ты хочешь? Никаких угощений для тебя. (Подрядчику.) Прощайте, господин Стропилин. (Прочее) Ну, до свидания, люди добрые!

    Отпуск подрядчика, старосты, маляра и плотника.

    Для вас, сэр, в столовой приготовят фриштик.

    Чугунов. Дайте мне табака! Павлин (обслуживает табакерку) … Добро пожаловать. Вам придется подождать еще немного, потому что ожидается барышня Аполлона Викторича. Чугунов. Где он? Павлин. У них одно место. Просто позор, сэр! В городе стыдно: ружье возьмут, как на охоту, а на Раззорихе, в трактире, облажаются. А трактир самый хламовый, судите сами — в деревне, на большой дороге, в заведении, по вывеске: «Вот оно!» написано.Это не так уж и хорошо, чего нельзя сказать. Они там два дня ворочаются, заводят ссоры — а что это за компания! Бармен уже послал бармена Власа, приказал отвезти их домой. Чугунов. А что ему делать дома? Павлин. Барышня хочет установить их и ввести в хороший круг; они хотели пойти с ними в гости сегодня и даже приказали сшить для них новое платье. Чугунов. Они хотят жениться? Павлин. Похоже на это, сэр. Чугунов.Жениху можно позавидовать. Павлин. Сейчас Евлампия Николаевна тоже овдовела, господин Лыняев тоже холост. Чугунов. Мать Меропа Давыдовна заботится обо всех. Павлин. Вы не можете, сэр. И о, как прекрасно они рассуждают! Евлампия Николаевна очень богата — значит, жених у них может быть бедный, только молодой, как наш Аполлон Викторович; Михаил Борисыч Лыняев тоже богат и уже в годах — для них сейчас имеют в виду барышню из княжеского рода; не молодые, это точно, и в их головах это как трепет, и они так образованы, так образованы, что невозможно сказать, сэр.(Смотрит в окно.) Ну, наверное, хозяина привезли. Чугунов. Итак, я в столовой. (Листья.)

    Вход: Мурзавецкий, одетый в черный застегнутый сюртук со всеми пуговицами, панталоны в сапогах, фуражку с красной повязкой и кокардой на голове, Влас, с ружьем, патронташом, игровой сумкой и распником. .

    Пятый феномен

    Мурзавецкий, Павлинский, Влас.

    Мурзавецкий (не снимая фуражки) … Мэтант дома? Павлин. Дома, сэр.Мурзавецкий. Ох, эта охота для меня! Усталый брат. И что делать? Страсть! Я не могу жить без охоты. Халат сейчас, но чтобы насыть спать. (Он хочет пойти в свою комнату.) Павлин. Нет, подождите, пожалуйста, заказано.

    Мурзавецкий садится у окна.

    Влас. Из рук в руки и Павлин Савельич, и мастер, и вся сбруя, и амуниция. Павлин (заглядывая в сумку с игрой) … В сумке с игрой не только дичь, но и перья. Мурзавецкий. Неудача, брат, дьявольское невезение! Выход был нехороший, надо было бы вернуться: заяц перебежал дорогу, какая здесь охота! Что бы я ни добавлял, бац! — либо пудель, либо осечка.Павлин (Власу). Отнесите в хозяйскую комнату, положите аккуратно!

    Влас уезжает.

    Мурзавецкий (открывает окно). Уф, как душно! (Высовывается в окно и свистит.) Тамерлан! Ах, чёрт тебя побери! Ну погоди! Приведи сюда Тамерлана и дай мне арапник! Павлин. Нет, это ни в коем случае невозможно: не заказано, сэр. А что это за Тамерлан? Есть такие Тамерланы? О нем, этом Тлесоре, можно много сказать, и эта честь до боли велика; а его настоящее прозвище — Шалаи.Мурзавецкий. Вы многое понимаете! Павлин. Да, я знаю всю его родословную. Кроме того, что нести яйца в курятники, никакой другой науки он не знает. Пора ему в осину, а как же осина! Вот, дай Бог, осень придет, так что неминуемо, по его глупости, волки съедят. Мы не зря называем его волчьей котлетой. А вы, сударь, снимите шапку, барышня войдет неравно. Мурзавецкий (снимая фуражку). Не ваше дело; ты знаешь свое место! Я не люблю разговаривать с твоим братом.Павлин. Я слушаю, сэр. Мурзавецкий. Уф, блин, что мне кажется неудобным, приболела-то? Ноги, должно быть, промокли в болоте. (Громко.) Мужик, водка! Павлин. Здесь, сэр, не в трактире «Раззориха». Мурзавецкий. Ну что, чего нет в таверне «Раззориха», ну что? Павлин. А что здесь подавать не будут, сэр. Мурзавецкий. Пожалуйста, Павлин Савельич, ну дружите, ну очень прошу. Не по службе, а по дружбе, брат, понимаешь? Павлин. Это то же самое, сэр.Мурзавецкий. Верно, так возникло что-то вроде фантазии. Павлин Савельич, буду с вами откровенен: я этого чертовски хочу, брат. Павлин. Очевидно, здесь нет ничего общего с вами. (Листья.)

    Глафира выходит из гостиной и идет в коридор.

    Явление шесть

    Мурзавецкий, Глафира, затем Павлин и Влас.

    Мурзавецкий. Кузен, заслуживай взгляда! Глаза, уф! Вы все отдадите! Глафира. Чего ты хочешь? Мурзавецкий. Чего я хочу? Как странно! Я хочу поцеловать тебя, но… Глафира. Ты глупый. Мурзавецкий. Простите, мадемуазель! Глафира. Прощайте, сударь! (Он хочет уйти.) Мурзавецкий. Ждать! Нет, правда, ma tant irrite? Глафира. Как плохо ты говоришь по-французски! Мурзавецкий. Ничего, в нашей провинции сойдет. Глафира. Да, я не думаю, что она была счастлива с тобой. (Он хочет уйти.) Мурзавецкий. Атанде! Поклон. Глафира. От кого? Мурзавецкий. От Лыняева. Глафира. Спасибо. Что он хотел? Мурзавецкий. Мы встретились на охоте, заняли у него деньги, блин! У тебя есть шура-мура? Ну-ну, признайтесь! И вы также предполагаете важность.

    Глафира уходит, пожимая плечами. Входят Павлин и Влас с подносом со стаканом водки и закусками.

    Павлин. Пожалуйста, ешьте как можно скорее, но что хорошего, барышня взорвется. Мурзавецкий (выпивает и перекусывает) … Фу! Водка из кабачков, закуска для собак! (Власу.) Поехали!

    Влас уезжает.

    Павлин. Что это такое, и спасибо вам за это, сэр! Мурзавецкий. Что ты надеваешь? Какую услугу он мне сделал. Я заказал тебе, ты дал мне, вот и все. Вы не смеете подчиняться! Павлин.Хорошо, мы узнаем. Мурзавецкий. Ветчина — и имеет значение! Это даже смешно.

    Входит Мурзавецкая.

    Седьмое явление

    Мурзавецкий, Мурзавецкая, Павлин.

    Мурзавецкая. Почему ты сидишь? Вы не видите! (Поднимая костыль.) Вставай! Мурзавецкий. Ах, прости, ма тант! Я так, что-то сегодня не в духе, не в настроении. Мурзавецкая. И мне это очень нужно! (Павлину.) Иди, закрой двери; и не принимаю никого, пока я не закажу. Павлин (протягивая стул).Я слушаю, сэр. (Листья.) Мурзавецкая (указывая на стул) … А теперь садись, когда прикажут. Мурзавецкий. О матант, не волнуйся. Мурзавецкая. Почему бы не волноваться? Ты будешь вращаться передо мной, как демон; ненавидеть. (Стучит палкой.) Садись!

    Мурзавецкий садится.

    Как долго ты будешь мучить и стыдить меня?

    Мурзавецкий (удивленно). Какой? Я, мэтт, не понимаю ваших слов. Мурзавецкая. А то, что ты слоняешься по трактирам, тусишься с крестьянами, ссоришься там… Мурзавецкий порядочный, а? Мурзавецкий. Отлично, отлично! Однако меня перед вами ловко оклеветали. Мурзавецкая. Где клеветать; скажи мне правду о себе, чтобы людям было стыдно. Чего нам от тебя ждать? Из полка выгнали … Мурзавецкий. Простите, ма тант! Мурзавецкая. Молчи! Мое сердце не болело бы, хотя бы по молодости по какой-то причине: ну, вы тратите государственные деньги, проигрываете в карты, — мне было бы жаль вас; в противном случае их выгнали их же товарищи за мелкие гадости, за то, что они пачкали форму.Мурзавецкий. Но простите меня! Мурзавецкая. Как хорошо, приятно всей нашей семье! Мурзавецкий. Но позвольте мне оправдать … двумя словами. Мурзавецкая. Ты ничего не скажешь — тебе нечего сказать. Мурзавецкий. Нет, извините! Мурзавецкая. Что ж, говори, сделай такое одолжение! Мурзавецкий. Судьба, мать, судьба; а судьба — индейка. Мурзавецкая. Только? Мурзавецкий. Судьба индейка, говорю вам, вот и все. Мурзавецкая (качая головой) … Ах, Аполлон, Аполлон! Если вы будете жалеть вас и любить вас должным образом, вы сойдете с ума, глядя на вас.Скажите мне, что: вы можете контролировать себя или нет — ну хотя бы ненадолго? Мурзавецкий. Я не могу себя контролировать? Это мило! Я смиренно благодарю вас. Мурзавецкая (не слушая его). В конце концов, если бы ты был хоть чуть-чуть порядочнее, я бы подарил тебе и службу, и невесту с хорошим приданым. Мурзавецкий. Ma tant, pen! (Целует руку Мурзавецкой.) Милосердие! Мурзавецкая. Только чтобы нет-нет, чтобы духа не было! Мурзавецкий. Что ты мне говоришь! Как будто не понимаю, понимаю очень хорошо.Я дурачусь! И будьте любезны, то даже сейчас — ни капли, абсолютное. Мурзавецкая. Не верю. Мурзавецкий. Пароль донора! Честное слово знатного человека. Мурзавецкая. Я слышал это слово давно. Мурзавецкий (встает). Ну, ты хочешь поспорить, поспорить, мэтант, что хочешь? Мурзавецкая. Нет, мне лучше без пари, я тебя из дома не выпущу, но выдержу хорошо. Мурзавецкий (смотрит в окно). Все, что хочешь, ма тант … Мурзавецкая. Ты уйдешь со мной только сегодня… Мурзавецкий (в окно, ударив себя по груди). Тамерлан, соте, соте! Мурзавецкая. Псих! Ты что, одумайся! С грязными лапами в окно! Мурзавецкий. Сожалею. (В окно.) Куш, куш, анафема! Мурзавецкая. Опомнись, опомнись! Садись, садись сию минуту! Мурзавецкий. Ах, ma tant, вы не понимаете: собаке нужна строгость, иначе придется ее задушить. Мурзавецкая (стучит палкой). Дурак! С кем я разговариваю? Мурзавецкий.Теперь, матушка, к вашим услугам. (В окно.) Куш, они тебе говорят! Где арапник? (Громко.) Дай мне арапник! Мурзавецкая (берет его за руку и садится) … Арапник тебе нужен. Что я тебе сказал, ты слышал, ты слышал? Мурзавецкий. Ах, ма тант, как эта собака меня огорчила! Мурзавецкая. Ну вот и мой приказ: иди поспи, а вечером поедем к невесте! Одевайся хорошо, поедем к Евлампии Николаевне! Мурзавецкий. Боже мой, как я в нее влюблен! Это … это… здесь, ма тант, слов нет. Милосердие, милосердие! За это мерси! (Целует руку Мурзавецкой.) Мурзавецкая. Идти спать! Мурзавецкий (идет к двери, затем возвращается) … Doné mois de laarjean! Мурзавецкая. Я не считаю это необходимым. Мурзавецкий. Так что заказывайте! Мурзавецкая. Что-то еще? Мурзавецкий. Ёнпё, маленькая бутылочка и закуска. Представьте себе, вчера до ночи по болотам; страсть, матушка, во рту не было кусочка. Мурзавецкая. А ставку кто предлагал? Мурзавецкий.Ах, я уйду; Я уже сказал, оставлю так. Только не сразу, не сразу: знаете, есть случаи, матант? Бывают трагические случаи. Тут вдруг оборвался и, пока сидел, так … без всяких прелюдий, просто даже без покаяния матант. Вот и все! Мурзавецкая. Бог не без милосердия, возможно, ты не умрешь. Мурзавецкий (громко кричит) … Ой! (Хватает его за грудь.) А-а-а! Вот! Мурзавецкая. Что произошло? Мурзавецкий (хватается за грудь)…. Насквозь, ma tant, от сердца к лопатке. Мурзавецкая. Пройдет, ничего. Мурзавецкий (кричит громче) … Ой! .. Ой ой! Как кинжал. Мурзавецкая. Мы пойдем! Я закажу — только в последний раз, слышишь? Мурзавецкий. Не знаю, доберусь ли я до комнаты. Сколько времени нужно, чтобы умереть! Моя жизнь — копейки, но ведь без покаяния, ма тант … (Выход.)

    Звонит Мурзавецкая, входит Павлин.

    Восьмое явление

    Мурзавецкая, Павлин.

    Мурзавецкая. Наблюдайте за Аполлоном Викторовичем, чтобы ни шагу не выходить из дома! Скажите, чтобы люди сидели в холле и никуда не выходили! Я приказываю вам, и я вас спрошу. Павлин. Смею доложить, сударыня, они даже иногда в окно выходят … Мурзавецкая. Убери все платье! Скажите им, чтобы они взяли это, как будто бы почистили, и не давайте! Халат никуда не денется. Павлин. Смею доложить, сударыня, они в халате, если вечером … Мурзавецкая. Где он берет деньги? Павлин.Взяли, сэр. Мурзавецкая. ВОЗ? Павлин. У разных господ, сэр, знакомых, здесь у господина Лыняева и у других. Осмелюсь доложить, сударыня, ни одного гостя не пускают, чтобы не спрашивать. Мурзавецкая. Нет, мне правда терпения не хватает! .. Я выйду за него замуж … Бог судья, и я выйду за него замуж! Павлин. Что будет лучше, сэр! Мурзавецкая. Что за люди были на крыльце и здесь? Павлин. Для получения-ов; давно ждали, мадам. Мурзавецкая. Что ж, пусть подождут еще немного.Павлин. Беспокойство за вас будет преодолено, сударыня. Мурзавецкая. Почему я должен волноваться? У меня нет потребности, — столько, сколько мне нужно, отправляется на мою нужду. Что ты смотришь? Да, сколько нужно, столько и пришлют: мне нужна тысяча, будет тысяча, мне нужно будет пятьдесят тысяч, будет пятьдесят. И ты сказал им, что я в долгу, я помню тех, я молюсь за них; и кому она заплатила, те из моей головы? Павлин. Он сказал, но они не хотят понимать — они требуют денег, сэр.Без образования, а при всем при том и заядлого. Мурзавецкая. Но были примеры, Павлин, что на мои молитвы посылается счастье, что прибыль велика … Что ж, если им нужны деньги, мы заплатим. Павлин. Как долго они должны им дать, сэр. Мурзавецкая. Почему крайний срок? Зачем связывать себя! Отдам обратно — все, что есть. Я до сих пор не знаю, сколько у меня денег и есть ли у меня деньги, и думаю, что грех копаться в них. Когда тебе это нужно, не просто когда тебе это нужно, а когда я захочу вернуть, тогда деньги найдутся, тебе просто нужно порыться.И будет ровно столько, сколько вам нужно. Это чудеса, которые случаются со мной. Вы верите, что нет? Павлин. Как я смею не поверить, сэр? Мурзавецкая. Так о чем и поговорим? Я не хочу беспокоиться о долгах. Куда спешить? Откуда мы знаем, может быть, им так нужно ждать — может быть, через меня им отправят тест? Павлин. Это действительно так. Мурзавецкая. Позвони мне Чугунова. Павлин (у дверей). Вукол Наумыч, пожалуйста, в гости к барышне. (Мурзавецкая.) Идут, сэр.(Уходит в холл.)

    Входит Чугунов.

    Девятое явление

    Мурзавецкая, Чугунов.

    Чугунов. С праздником, Меропа Давыдовна. Мурзавецкая. Здравствуйте, Вукол Наумыч! Сядь. Чугунов. Даешь ручку, благодетельница! (Целует руку Мурзавецкой и садится.) Ты соизволил послать? Мурзавецкая. Я отправил. У меня важный бизнес, Вукол, большой бизнес; в третью ночь я думаю о нем, но не знаю, как на вас остановиться, я боюсь вам верить.Чугунов. Но восстанет ли моя совесть против благодетельницы … Мурзавецкая. У тебя нет совести. Чугунов. Нельзя вообще не быть, мать-благодетелька. Все уже в некоторой степени да. Мурзавецкая (стучит костылем). У тебя нет совести. Чугунов. Что ж, как хотите, как хотите, я не смею спорить. Докажу только одно: вы гоняетесь за Богом … Мурзавецкая. Ты врешь. Чугунов. И я не знаю для себя греха против тебя. Мурзавецкая. Потому что ты меня боишься, ты знаешь, что я могу вывести тебя из тёплого места и выгнать за город — за тобой много проказы; и надо будет спросить у писаря волости.Почему я не давно, я просто. ЧУГУНОВ (встает и целует руку Мурзавецкой). Нет, благодетельница, не лишайте вас милостей! Мурзавецкая. Сядь!

    Чугунов садится.

    Дело в том, что мой брат Виктор Давыдыч, отец Аполлона, вел дела с Купавиным, с мужем Евлампии.

    Чугунов. Заняли деньги у Купавина, но другого дела у них не было, сэр. Мурзавецкая. Да, сделал, и Купавин ему дал. Но перед смертью мой брат начал строить бумажную фабрику, и у него не было достаточно денег; Купавин обещал дать, но не сделал.Чугунов. Правильно, сэр. Мурзавецкая. А если бы Купавин не отказался? Чугунов. Тогда брат-вага построил бы завод. Почему бы не нарастить его на чужие деньги? Мурзавецкая. Да, я бы построил и, по его подсчетам, заработал бы пятьдесят тысяч на выплату всех долгов. Значит, Купавин виноват в том, что Аполлон остался нищим. Что ж, должен сказать правду, Вукол, брат мертвых, любил хвастаться, я ему всегда только наполовину верил; И вот теперь я могу обидеться, но для Купавиной я считаю только двадцать пять тысяч, а не пятьдесят.Чугунов. Вы можете считать, сэр. Мурзавецкая. Да, и я везде говорю, по всему городу хвалю, что Купавины должны Аполлону, что они ограбили моего племянника. Чугунов. И вы можете поговорить, сэр. Мурзавецкая. «Можно» и «можно»! А что, на ваш взгляд, невозможно? Чугунов. Вы не можете получить эти деньги, сэр. Никто не обязан давать деньги, сэр, для этого есть добрая воля. Хоть Купавин и не давал взаймы брату, все же по закону с него ничего нельзя взыскать за это, потому что строят сами… Мурзавецкая. Ах ты ворона! Я глупее тебя? Разве я не понимаю, что по законам, по тому, что вы написали в своих книгах, здесь нет обязанности? Итак, у вас есть свои законы, а у меня свои; Ничего не хочу знать, везде кричу, что моего племянника ограбили. Чугунов. Твоя воля, тебе никто не может запретить. Мурзавецкая. Так что я не дурак. Как ты думаешь, а? Я тупой, или у меня что-то в голове? Чугунов. Так что есть. Мурзавецкая. Надеюсь на совесть людей, я до сих пор не разуверился в совести людей… Я думаю: Евлампия добрая, нежная женщина, она не потерпит такого разговора о себе. Чугунов. Вы думаете, это окупится? Мурзавецкая. Нет, не думаю. Отличные деньги, где платить! И мы сделаем мир. Чугунов. Сколько вы надеетесь получить в этом мире? Мурзавецкая. Я ничего не хочу получать; И я женюсь на ней за Аполлона, вот и все. От этого только я борюсь, от того и загорелась суета, и начался разговор о долге. Чугунов (испуганно встает)… Мать мать! Мурзавецкая. Чего вы боитесь? Чугунов … Ведь тогда вы, благодетельница, возьмете все управление в свои руки? Мурзавецкая … Конечно, буду. Чугунов … А я где, благодетельница? Мурзавецкая … Куда угодно. Вот оно мне действительно нужно! Буду с тобой, греет руки. Чугунов … Нет, мать-благодетель, нет, может, немножко. Я сейчас хочу купить к усадьбе пустырь, он продается рядом, просят три тысячи. Мурзавецкая… Не жирно, Вукол? Чугунов … А я бы ни за чем не гонялся, за куском хлеба всю оставшуюся жизнь, и я откажусь от клеветы. Мурзавецкая … Если дело будет сделано, я дам тебе тысячу рублей, а остальное ты будешь охотиться до тех пор, пока ты как-нибудь сколотишь, я тебе не судья. Просто не больше; и даже если украдете у Купавиной две тысячи, не бойтесь, вы ее не испортите. Чугунов … Только ты, благодетельница, не осуждай, не осуждай; в остальном я никого не боюсь, не обижусь.Мурзавецкая … Ну, хватит говорить о тебе, послушай меня! Чугунов … Послушайте, благодетельница. Мурзавецкая … На мой взгляд, всякая женщина — дрянь: даже если вы ее золотом рассыпаете, все для нее стоит копейки. А Евлампия теперь с деньгами, наверное, очень высокого мнения о себе: он ей не пара, другая не жених. Чугунов … Об этом я не могу проникнуть в их мысли, сэр. Мурзавецкая … Я старая девушка, мужчин различать не умею; может быть, Аполлон действительно плохой жених, да, вы понимаете, я даже не хочу знать; Желаю добра любимой, но перед ней у меня не так много горя… Значит, если она станет упрямой, мы с тобой, Вукол, должны придумать, как ее напугать. Чугунов … Придумаем, благодетельница! Мурзавецкая … Ну подумай! Как вы думаете, кому вы должны служить: мне или ей? Чугунов … Благодетель никому, кроме тебя. Мурзавецкая … Так что сделайте великую услугу своей благодетельнице, избавьте ее от заботы! Ведь меня высушил племянник. Чугунов … Ничего, сэр, можно, сэр, не беспокойтесь. У меня есть полная доверенность от Евлампии Николаевны, я могу вести все дела и закончить мирно.Мурзавецкая … Ну что тогда? Чугунов … Надо бы найти какой-нибудь старый счетчик, или есть какие-то расчеты в канцелярии, на чем основывать ваше заявление … но я посмотрю, сэр. Тогда мы с Аполлоном Викторовичем останемся в мире с миром. Я приму любой долг, даже в сто тысяч. На Аполлона Викторовича выдадут исполнительный лист, так что тогда дело будет жесткое, такой документ может вас напугать, сударь! Выходи замуж, а то, мол, разорю. Мурзавецкая… Да, да, да … вот, вот, это все, что мне нужно. Ну, кроме того, этот бизнес еще впереди, может, и без этого обойдемся. Но если он упрямый, так что не ищите … Если честно, я для своих родственников кривая женщина. Чугунов … А кто без греха? Кто будет хвастаться, благодетель? Мурзавецкая … Есть ли у Евлампии деньги? Чугунов … Как не быть, есть. Мурзавецкая … Забыла, что ли? Я ей не раз напоминал. Ее муж обещал дать мне тысячу рублей для бедных… Да, я действительно не помню, говорил ли он словами или письмо было от него. «В свое завещание, — говорит он, — я все равно не кладу эти деньги, когда я умру, моя жена заплатит вам». Кажется, было письмо. Вы смотрели мои бумаги? Чугунов … Раз пять просмотрел, отнес домой. Мурзавецкая … Нет? Чугунов … Нет, с. Мурзавецкая … Простите. Она не смеет мне не поверить, но все же, может быть, нахмурится. Чугунов … Так что сэр, сэр, сэр … Мурзавецкая … Что «возможно»? Чугунов… Да, найдите письмо, если оно вам нужно, сэр. Мурзавецкая … Ведь искали? Чугунов … Искал, но не там, где надо; просто по глупости потратил свое время. Ну, пожалуйста, мать-благодетельница, было. Мурзавецкая … Его рука, его. Какой? Разве это не колдовство? Чугунов … Как же ты, благодетель … Такой грех! Да, я возьму на себя душу? .. Мурзавецкая … И не колдовство, не намного лучше — это подделка; для этой Сибири. Чугунов … Какие слова ты говоришь? Зачем, благодетельница, такие слова говорят! Ну что за подделка? Умный бизнес — так это называется.Такова была воля г-на Купавина; но имеет ли значение, что он выразил словами или письменно? А если Евлампия Николаевна без письма не верит и денег не дает, не будет ли тогда еще греха? И воля покойного не исполнится, и бедняк ничего не получит на память своей доброй душе. Мурзавецкая … А если я тебя обманула, если он мне не пообещал? Чугунов … Так … как долго? Мурзавецкая … Ты что, ты что! Ждать! Дай сюда. Чугунов… Жалко, что этого мало, Меропа Давыдовна — вот что я должен сказать. Мурзавецкая … Чего не хватает? Чугунов … Да, деньги. В то же время … Мурзавецкая … Ты что, заблудилась? В конце концов, так много обещано. Чугунов … Я вот и говорю: жаль, что мало обещано, а писать все равно. Мурзавецкая … Ты грабитель, Вукол, я смотрю на тебя. Здесь я помогаю бедным, так что им можно покрутить душу, маленький грех; а ты, уходи, и для собственного эгоизма от такого баловства не прочь.Эй, Вукол, совесть, больше всего на свете совесть не забывай! Ведь это уголовное дело. Чугунов … Преступник, благотворитель, преступник. Мурзавецкая … Сама что ли? Чугунов … Где больше всего! Руки трясутся … Племянник. Мурзавецкая … Горецкий? Чугунов … Он благотворитель. Подумали, что из парня ничего не выйдет, нигде не учился и грамотности почти не знает, отдали в помощники частному землеустроителю, так — все, что бросили … И вдруг какой талант раскрылся! То, что вы хотите дать, подойдет.Мурзавецкая … Он тебя этим талантом навлечет. Чугунов … Боюсь, благодетельница … А гнать жалко, час нечетный и надо будет; не себе, так что добрые люди служат. Кто-то подъехал к вам. Отпусти меня! Мурзавецкая … Прощай, Вукол, спасибо. Чугунов … Если еще что-нибудь понадобится, просто, благодетельница, моргните, я всем сердцем.

    Входит Павлин.

    Павлин … Подъехали господин Лыняев с Анфусой Тихоновной. Мурзавецкая … Спрашивайте!

    Павлиньи листья.Входят Лыняев и Анфуса.

    Десятое явление

    Мурзавецкая, Лыняев, Анфуса и Павлин у дверей.

    Лыняев … Ух ты! Привет! Мурзавецкая … Здравствуйте, телесила! Садитесь, вы будете в гостях. Где ты эту красоту подделал? Лыняев … В Гостином Дворе Евлампия Николаевна наложила; она придет к вам за ней. Мурзавецкая … Для тебя сирота, чайка? Анфуса … Да уж, чайка была бы … Мурзавецкая … Подайте чай Анфусе Тихоновне.

    Павлиньи листья.

    И если бы не задание, ты бы, наверное, не пришел ко мне? Лыняев … Не зашел бы сегодня, потому что нам с тобой нечего делать. Мурзавецкая … Да не все так; и так, навестить старуху, поговорить? Лыняев … Ведь у вас один разговор: судить соседей. И мне сегодня некогда разбираться с критикой, мне нужно домой. Мурзавецкая … Ну да как! Деловой человек, важные дела! А когда придешь домой, ляг на диван, я знаю.Все диваны лежали, пружины регулируются каждую минуту. Лыняев … Горизонтальное положение до боли заманчиво.

    Павлин приносит на поднос чайник, чашку и сахарницу. Анфуса наливает и пьет кусок.

    Мурзавецкая … Столько работы, сядь и выпей! Каково это, как вы опухли! Лыняев … У меня доброе сердце, и моя совесть чиста, поэтому я толстею. Да, сейчас скоро похудею, есть опасения. Мурзавецкая … Какая редкость! Что за беспокойство? Лыняев… Хочу поймать волка, отравился. Я не пойду по следу. Мурзавецкая … Ах ты, судья праведный! Ну не дай бог нашему теленку и волку поймать! Лыняев … В нашем районе завязалась какая-то склока: каждый съезд, потом две-три клеветы, причем самая злобная. И стали появляться подделки. Вот бы поймать, но в районе! Мурзавецкая … Ах как храбрая! Скажите мне вот что: почему вы не кажетесь людям, почему вы никого не навещаете? Лыняев … Боюсь. Мурзавецкая … Ты что, маленькая, что ли? Лыняев… Если бы только он был маленьким, он бы так не боялся: малыш не боится. Мурзавецкая … Почему, молитесь, скажите? Лыняев … Женат. Мурзавецкая … Какая страсть! Лучше жить с фасолью? Лыняев … Кто не боится, а я до смерти напуган, и где бы ни были девушки, я никогда не захожу в тот дом. Мурзавецкая … Как вы ко мне пришли? Мы обе девушки: я и Глафира. Лыняев … Ведь у вас монастырь, кротость, смирение, тишина. Мурзавецкая … Ну, и в рот не суй! Вот почему вы боитесь людей.Лыняев … А вокруг нас люди живут? Мурзавецкая … Отцы! Как вы думаете? Лыняев … Волки и овцы. Волки едят овец, а овцы смиренно позволяют себя есть. Мурзавецкая … А барышни тоже волки? Лыняев … Самый опасный. Он похож на лисичку, его движения такие мягкие, глаза томные, и если он немного приоткнется, то ударит его по горлу. Мурзавецкая … Вы все мечтаете о волках, — испуганная ворона боится куста. Куда ты идешь ко мне? Нет, лучше записать волками; Хотя я женщина, я не хочу быть с тобой овцой в одном стаде.Лыняев … Имею честь преклониться! До свидания, Анфуса Тихоновна. Мурзавецкая … Ну вот он пришел, а что он умный сказал? Он часто к вам ходит? Анфуса … Не то, но так … по соседству … ну знаете … Мурзавецкая … Заигрывает с Евлампией? Анфуса … Ага … где … где … Мурзавецкая … Что он с тобой делает? Анфуса … Вот и все … И здесь. Мурзавецкая … Он зевает, а вы, наверное, спите. Ты плохой сторож, тебе нужен хороший помощник. Павлин… Евлампия Николаевна.

    Вступает в Купавину.

    Явление одиннадцатое

    Мурзавецкая, Анфуса, Купавина.

    Мурзавецкая … Здравствуйте, богатая дама! Спасибо за то, что удостоились вашего визита! Купавина … Я часто бываю у вас, Меропа Давыдовна. Мурзавецкая … Здесь, здесь, на почетное место! Купавина … Спасибо. Мурзавецкая … Как дела? Купавина … Я скучаю по тебе, Меропа Давыдовна. Мурзавецкая … Хочешь выйти замуж? Купавина … Нет, замуж еще не думала.Мурзавецкая … Ах, да? Купавина … Куда я тороплюсь? Я уже устал жить под чужой опекой, хочу попробовать жить самостоятельно. Мурзавецкая … Да, да, да! Это то что? Только вот защититься сложно, если женихи-кавалеры постоянно бродят. Купавина … Какие женихи? Какие господа? Я еще ни одного не видел. Мурзавецкая … Довольно, мама! Почему ты отводишь мне глаза? Я старый воробей, мякиной меня не обманешь! Купавина … Значит, ты знаешь больше, чем я.Мурзавецкая … А Лыняев, Лыняев, при чем тут? Купавина … Не догадываюсь! Неправильно, Меропа Давыдовна. В какую кабалу идти за Лыняевым? Во-первых, он уже очень стар, а во-вторых, он совсем не такой, чтобы нравиться. Мурзавецкая … Старый, тебе старый. Вы можете выйти за него замуж, но какой толк! Ни вдовы, ни замужем. Что за муж Лыняев? Какое-то пение. Анфуса … Но что … правда … как оно, правда? .. Мурзавецкая … Ну что, вам еще объяснить? Я девица, юная леди.Просто свяжитесь с женщинами, чтобы поговорить — вы не будете грешить, вы будете грешить. Купавина … Нет, я хочу подождать. Мурзавецкая … А я говорю: выходи! Купавина … Что посоветуете? Мурзавецкая … Выходи, выходи! Купавина … Для кого? Мурзавецкая … А кому, вдумайтесь, Бог дал на то разум. Анфуса … Да-да … правда … Мурзавецкая … Что даришь? Бог дал разум, но не всем; обиделась, не дала — не ищи. Анфуса … Ну-ну, ты … сам; и я … что на самом деле! .. Мурзавецкая … Вы пошли за стариком Купавиным, не по любви, а по богатству, по деньгам. Купавина … Да ты … Мурзавецкая … Да ты »! Ах, мама! Я себя продала. А это нехорошо, грех. Купавина … Да ты сама замужем, а я тогда понял? Мурзавецкая … Да вы не трепитесь, я вам не в упрек, а я забочусь о вашей душе. Что вам нужно сейчас, чтобы очистить совесть? Вам нужно полюбить беднягу, выйти за него замуж и даже наградить любимого богатством — так вы расплатитесь со своим грехом.Купавина … Легко сказать: любить. Мурзавецкая … Сколько времени понадобится, чтобы полюбить в твоем возрасте, только не привередничать. Вы молоды, ищите молодых; хочешь жить сам по себе, быть самым большим — так найди беднягу, он будет танцевать под твою дудку; ваш ум тоже не так уж и безобиден, поэтому выбирать проще, чтобы он не возвышался над вами. Итак, что я говорю? Купавина … Я согласен с вами, но где вы можете найти такого человека? Мурзавецкая … Посмотрим, свет не слился клином.Я найду, найду. Только ты, если хочешь себе добра, сам не умничай, а довольствуйся мной. Вы слушаете меня, так как я забочусь о вас. Я не буду беспокоиться обо всех, но кого я буду любить. Купавина … Спасибо. Мурзавецкая … Ах, милые мои, пользуйтесь моей добротой, пока я жив; Если я умру, то вот что я должен сказать: потеряй свою мать. Анфуса … Ой, правда … правда … Мурзавецкая … Совсем плачь, погоди, еще жить хочу. Но что, красавица, ты о себе помнишь, а мужа помнишь как следует? Купавина… Я помню. Мурзавецкая … Вот что запомнилось! Но необходимо, чтобы и другие помнили; Не забывайте о бедных, их молитвы яснее. Купавина … Да, я помню … ты мне сказал … Я принес. Мурзавецкая … Что это ты как сквозь зубы поешь? Наверное, это не то, что мне нужно. Так ли хорошо что-то делать? Я не говорил тебе своих слов. Купавина … Да, верю. Мурзавецкая … Ты, видимо, не веришь. Ал, ты думаешь, что я хочу тебя обмануть? Так вот, смотрите! Купавина… Да не надо, уверяю вас. Мурзавецкая … Нет, мать, чужая душа тьмы Чего ты боишься, бери.

    Купавина берет письмо.

    Кто это написал?

    Купавина … Мой муж. Мурзавецкая … А что написано? Купавина … То самое, о чем вы говорили! Мурзавецкая … Ну так, ты и мне поверь! Купавина … Никогда не сомневалась. Пожалуйста! Мурзавецкая … Что вы мне даете? Купавина … Деньги. Мурзавецкая … Да, я не люблю их брать; мне как-то противно держать в руках эту мерзость.Купавина … Подумайте хотя бы. Мурзавецкая … Вот уж очень надо! Эти деньги не для меня, мне не о чем пачкать руки! Если мало, обманули не вы меня, а сирот; будут найдены лишние, поэтому лишний человек будет молиться за вашего мужа. Вы, наверное, еще раз попросите квитанцию ​​- я вам ее не отдам, мама; не бойся, других требовать не буду. Купавина … Куда их поставить? Мурзавецкая … И положила на стол, в книгу. Купавина… Тетя, не пора ли нам? Анфуса … Да я … ну я … вот я … Купавина … Я слышала, у вашего племянника есть претензии к моему мужу? Мурзавецкая … Вы волнуетесь? Напрасно. Какое тебе дело до того, что твой муж его ограбил? Нищий, значит нищий, ну и милостыню просить, и по трактирам от горя бродить! Так ты живешь, значит будешь богатым. Аль ты не такой? Ну да ладно, я сам приеду, поговорим об этом: скоро, скоро приеду. Купавина … Прощай, Меропа Давыдовна.Мурзавецкая … До свидания, дорогие гости! У тебя добрая душа, Евлампеюшка! Дай бог счастья, муж хороший! Ведь здесь я люблю тебя, как будто ты моя дочь. Смотри, ты закутываешься, как будто в Киев. Купавина … Прощай! Мурзавецкая … Скажи кучеру, аккуратно езжай! Анфуса … Уже мы, правда … я правда …

    Купавина и Анфуса уезжают. Мурзавецкая вынимает из книги деньги и считает; некоторые из них он кладет обратно в книгу, а остальные в карман.Садится в кресло и звонит. Входят Павлин и Глафира.

    Двенадцатый феномен

    Мурзавецкая, Глафира, Павлин.

    Павлин … Что вы закажете, мадам?

    Глафира, стоящая рядом с Мурзавецкой, опустила глаза в землю.

    Мурзавецкая … Слушай! Передумал, надо всем расплачиваться. Люди не ангелы, зачем их искушать? Поищите в книге какие-нибудь деньги. Павлин … Да, мадам. Мурзавецкая … Бери!

    Павлин берет деньги.

    Сколько мы должны?

    Павлин… Почти пятьсот рублей, сэр. Мурзавецкая … Сколько у тебя есть? Павлин … Верно, сэр. Мурзавецкая … Всем раздайте. Идти! Павлин … Я слушаю, сэр. Газеты нуждаются в какой-то возможности для печати. Мурзавецкая … Глафира, я хочу подчиниться. Глафира … Отдай приказы, мама. Мурзавецкая … Отведу сегодня к Купавиной; подружиться с ней, но проникнуть в ее душу; она не хитрая женщина; и тебе нечему учить. Глафира … Я слушаю, мама.Мурзавецкая … Но если вы видите, что Мишка Лыняев обходит ее стороной, то не позволяйте им относиться к ним хорошо, а попробуйте его разбить, поносить перед ней — и хвалите Аполлона! Глафира … Ох, с удовольствием, мама, с удовольствием. Мурзавецкая … И не бросайте глаз на Лыняева! У меня есть для него невеста. Глафира … Мои мечты разные, мама; моя мечта — клетка. Мурзавецкая … Этот куз не для тебя. Глафира … Я не думаю о земных вещах. Мурзавецкая … Ах, прокляла меня, прокляла! Глафира, я проклята.Что ты на меня смотришь? Да вот, я проклята, что вы подумали? Кажется, и не умолять меня, что я сегодня согрешил. Баба обманул необоснованного — это как маленький ребенок. И я не буду обедать, я поклонюсь. И не обедай, быстро со мной! Теперь, теперь в переносном смысле! И ты, и ты …

    Глафира берет ее правую руку.

    Веди меня! Я согрешил, проклят, согрешил.

    Это произведение стало общественным достоянием. Произведение было написано автором, умершим более семидесяти лет назад, и было опубликовано при его жизни или посмертно, но с момента публикации также прошло более семидесяти лет.Его может свободно использовать любое лицо без чьего-либо согласия или разрешения и без выплаты роялти.

    Премьера пьесы Островского «Овцы и волки» состоялась в Театре им. Кулиша. Репетиции актеров длились около четырех месяцев и, как отмечает руководитель труппы театра Александра Тарновская, были сопряжены с множеством трудностей.

    Однако, несмотря на трудности, актеры работали с большим удовольствием, и спектакль стал итогом театрального сезона.По словам режиссера Олега Мишукова, сцена Херсонского театра «не видела» Островского около пятидесяти лет, и хотя комедия написана в 1875 году, сейчас она актуальна как никогда.
    «Овцы и волки» — одно из самых ярких творений комедийного гения Островского. Пожалуй, ни одна из великих пьес русского драматурга не звучит так остро и органично в сочетании с современностью. Ее главный акцент
    — разрушительная сила денег, которая влечет за собой сдвиг в морали.И, наверное, не случайно первоначальное название спектакля
    — «И едят волки … и едят волки …».

    Вот как это работает в этом мире: одним людям суждено быть простодушными и кроткими, как овцы, а другим — хитрыми и хитрыми, как волки. Впрочем, даже закаленного волка можно обмануть — в любой момент герои могут поменяться местами.

    Действие комедии происходит в течение нескольких дней в одном из провинциальных городов. Мурзавецкая, владелица большого, но уже неорганизованного имения, одна из самых уважаемых персон, взяла на себя большую власть в провинции.Ее авторитет неоспорим. Говорят, ее «женского ума хватит на пятерых мужчин». Сильная, властная, слывет праведницей, хранительницей нравов, всячески подчеркивает свою непривязанность ко всему земному, от суеты жизни. Но за мнимой добротой и кротостью скрывается отважный и напористый авантюрист.

    Чтобы улучшить свои финансовые дела, она планирует перенять наследство богатой вдовы Евлампии Купавиной, которая находится под ее опекой, и найти место для своего распутного племянника Аполлона.Мурзавецкая вовлекает Чугунова (доверенное лицо во всех ее неблаговидных начинаниях) в заговор, обнаруживая огромную силу характера, высмеивая дерзость в своих интригах. И при этом делает ставку на добросовестность и порядочность своей жертвы. Она надеется заставить Купавину выйти замуж за Аполлона с помощью фальшивых писем, фальшивых счетов и мрачных слухов. Исключенный из полка, всегда пьяный, он доставляет тете много хлопот и тревог.

    Доходная усадьба Купавиных привлекла, однако, не только провинциальную хозяйку Мурзавецкую, но и бизнесмена Василия Беркутова.Он приехал жениться на Евлампии и, еще не зная, нравится ли она ей, не сомневается в успехе. Не нарушая законов, уверенный в том, что «в практическом возрасте быть честным не только лучше, но и выгоднее», Беркутов ловко и достойно распутывает узел, затянутый Мурзавецкой, преподает ей жестокий урок и поворачивает все в свою пользу. Более того, он заботится о престиже Мурзавецкой, защищает ее положение в глазах общества. Но все, что она желает в своих хищных мечтах, он спокойно берет в свои руки.

    Эта комедия показывает разностороннюю охоту за богатством. Здесь юная Глафира, дальняя родственница Мурзавецкой, ее студентка, жадная до жизни, чувственная, обаятельная, с неукротимым стремлением к роскоши, охотится за убежденным холостяком, богатым господином Лыняевым. Он боится семейной жизни, но ей удается тонко и умело соблазнить его.

    Комедия «Волки и овцы» удручающе современна, как будто она была написана вчера. Провидческий дар Островского обнаруживает удивительные совпадения и сходства, казалось бы, разных эпох: пореформенной России позапрошлого века и нынешнего критического времени.Сегодняшняя жизнь легко укладывается в рамки классического сюжета, а спектакль наполнен жгучим современным смыслом.

    Алла Голева
    Булава.-17.-05.-2007

    Девидич нима учун о’тирибди? Эрик Давидовичнинг озод qilinganligi haqidagi ma’lumot ishonchli emas

    Reklama

    Bir yildan ko’proq vaqt davomida tergov organlari Эрик Девидичнинг ишини ко’риб чикишни кечиктирдаги чилан мурджан эсэкирдилар ва судга ариги.

    Эрик Давидич Китуашвилининг иши судда ко’риб чикилисига бир неча хафта колди. Суд маджлиси 2017 ил 15 августа белгиланган. Эрикнинг адвокатлари, объединение мукслислари сингари, шу куни суд о’з карорини чикариши мумкинлигига умид килишади.

    Burchaklarning rangi tasvir va fizik makon o’rtasidagi o’zaro bog’liqlikni o’rnatishga xizmat qiladi, unda identifikatsiyalashning boshqa elementi yo’q. Bundan tashqari, asosiy kengashdan Internet bilan aloqada bo’lgan video Versiyasi mavjud.Иш бо’ш xonaning tayanch taxtalari bo’ylab yurishdan boshlanadi. Визуал parchalanishga qo’shilgan, ancha yopiq bo’lgan tasvir hajmi tasvirni tanib olishni qiyinlashtiradi. To’liq ekskursiyadan so’ng, kamera orqaga chekinib, tasvirning haqiqiy manbai bo’lgan televizor ekranini qoldirib, butun xonani ko’rsatib, monitorni burchakda yotar edi.

    Эслатиб отамиз, Давидич устидан суд джарайони доймо колдириларди. Ayblanuvchi tomon bir yildan ko’proq vaqt davomida ish materiallarini to’playdi.Кейин у Китуашвилининг химояси билан танишиб, бахслашиб судни кейинга колдиришни илтимос килди ва 15 июн куни блоггернинг оддий рафикаси Анна Каганскаянинг химояси туфайли суд икки ойга колдирилди.

    15 августа куни Erik Devidichning sud jarayoniga hech narsa xalaqit bermasligi kerak edi, боеприпасы muxlislar Kituashvilini qo’llab-quvvatlashda davom etishmoqda. Эрикни qo’llab-quvvatlash uchun change.org сайтида петиция яратилди. Сиз уни «Китуашвили Эрик Давидовичнинг озод гилиниши ва унинг то’лик реабилитацияси» бойича топишингиз мумкин.Ayni paytda 216 mingdan ortiq odam petitsiyaga imzo chekdi. Bu davlatning birinchi shaxslariga qaratilgan edi (В. В. Путин, Ю. Я. Чайка, В. А. Колокольцев, А. Е. Кинштейн, Е. А. Памфилова). Uni Russia Federationasi Prezidentiga etkazish uchun 300 ming imzo to’plash zarurligini unutmang.

    Интерьерда бо’лгани каби, аксборот элементининг киритилиши — бу холда монитор — бу томошабин ко’райотган нарса шунчаки расм эмас, балки тасвирнинг тасвири эканлигини текширишга ​​имкон беради. Шунга Карамай, видео тасвирни вокеликни йозиб олиш масаласи шубха остига олинади, чунки бу унинг илгари воситачилик килинган вокеликни тасвири эканлигини корсатади.Оммавий аксборот воситалари томонидан яратилган хакикат курилиши Давидович иджодидаги тадкикотларнинг асосий йо’налишларидан биридир. Бу оммавий аксборот воситаларига, сюсусан телевизорга йоки Интернетга оид ишларда ко’прок тиришкоклик билан кабул килинган бо’лса-да, ушбу дастлабки асарларда томошабиннинг фазовый идроки пайшкыртикаси варайгаси-карабиннинг фазовий идрок этишы’ртикаси варайгаси qaraiza

    Эслатиб отамиз, Эрик Давидич хозирда Матросская Тишинанинг 1-сонли камокхонасида.Китуашвили сугурта то’ловлари билан фирибгарликда айбланмокда. Bloger o’zining aybini inkor etadi va sud tizimining mustaqilligiga umid qiladi. Bundan tashqari, Erik bilan bog’liq vaziyatda uning oddiy rafiqasi Анна Каганская пайдо бо’либ, у фирибгарлик то’г’рисида макола билан танилган.

    О’ша пайтда вазият иуда цыин эди, чунки уларнинг олдида Эрикни синдириш вазифаси бор эди. Биринчидан, «Матросская тишина» да у бинонинг камерасига туширилди, у эрда уларнинг устидан сил касаллиги бо’лими джойлашган эди.

    Atrof-muhit o’zini voqelikning transformatori sifatida namoyon etadigan asarlaridan tashqari, rassom yozib olingan vaziyatga aralashib, tomoshabinda noaniqlik yaratadigan bir qator asarlar qo’shiladi. 3-Мерсер ко’часида, камера бо’ш хонада доимий айланада панджара ко’яди. Ba’zan tushunarsiz harakatlarni bajaradigan, lekin har doim o’zini boshqa joyda tasavvur qilishning o’ziga xos xususiyati bilan ijrochi paydo bo’ladi. Видео реального vaqt rejimida yozib olinadi, shuning uchun ijrochi xonada bo’sh joy bo’ylab harakat qiladi, kameraga bo’lgan munosabatini o’zgartirib, har doim o’z pozitsiyasida va doimiy aylanishda qoladi.

    Камерада 12 киши бо’лган, улардан 6 нафари Эрикнинг укслашига йо’л ко’ймаган. Бу odamlar har kuni o’zgarib turardi. Ertalab siz ikki yoki uch soatlik uyqudan keyin uyg’onasiz, u erda allaqachon boshqa odamlar bor. Bu ular suhbatlashishni va uni suratga olishni xohlagan kamera. Va bularning barchasi odam stressga duchor bo’lgan paytlarda sodir bo’ldi. Keyin ular uni kameradan kameraga ko’chirishni boshladilar, har oqshom u boshqa kamerada yotar edi va 159-chi (firibgarlik) uchun qamalmagan, ammo jiddiy maqolalar ostida qamalgan odamlar bor edi.

    Hodisa joyida bo’lgan odam g’alati tabiat harakatlariga ergashish juda oson ekanligi aniq. Бирок, видеони томошабин учун буни амальга ошириш дейарли мамкин эмас, асосан расмнинг парчаланиши туфайли. Бу аник ко’риниб туриши мамкин бо’лса-да, шуни та’кидлаш керакки, бутун асар ушбу ко’ришнинг чекланганлигини хисобга олган холда ишлаб чикилган ва иджрочи тушунарсиз харакатларида мавхам унэкрайн харакатиларида харакигун харакинган унракина учун qiladigan нарсадир. Pudratchining mavjudligi kameraning holatini va taxmin qilingan hujjatlarning san’atini ko’rsatadi.

    Бир куни, хамма сайрга чикарилгач, Эрикни улкан ковок о’тирган ко’шни камерага олиб боришди. Эрик (иуда катта) айтади: Мен карама-карши о’тирдим, у эрда одам атиги икки юз килограмм эди. У шунчаки о’тиради ва унга карайди. Эрик айтади: Мен карама-карши о’тирдим ва карадим. Эрик о’тиради, тебранмайди, чунки юнинг хаммаси таранг: джанг qilish, jang qilish emas, u erda nima bo’ladi? Xo’sh, ular u erda 20-25 daqiqa o’tirishdi, keyin u kulishni boshladi. Альбатта, бу hissiy jihatdan qo’rqinchli, chunki siz buni xodimlar qilayotganini tushunasiz va ular buni ongli ravishda qilishadi.

    Боеприпасы томошбиннинг иштироки бузилган ушбу о’йинда, чунки камера каби, космик хусусиятларини олдиндан ко’ра билиши мумкин, боеприпасы таксмин гила олмайди ташки ко’риниш иджрочи. Videokuzatuv rejimida ekran ikki qismga bo’lingan ko’rinadi. Ulardan birida — chapda — biz rassomning o’ziga qanday o’girilib, atrofga qaraganini ko’ramiz; о’нг kvadrantda biz xona uchun panning olingan rasmini ko’ramiz. Иккала расм орасидаги бог’ликлик шуни корсатадики, о’нгдаги ройхатга олиш рассом аслида ко’рган нарсага мос келади.

    Shundan so’ng, Erikni yana kameraga olib kirishadi va psixologlar uning oldiga kelishni boshlaydilar, u bilan suhbatlashadilar va katakchadagi qog’ozni stolda «O’z joniga qasd qilishuvidilan qilishu moyilan» yoz joniga qasd qilishuvidilan yozil. Va keyin psixologlar ketishdi.

    2016 йил февралида хибсга олинган автоблогер, ко’ча пойгачиси, хайдовчилар котилларини котил ва йо’л пораларини фош qiluvchi Эрик Китуашвили фирибгарликда айбланмокда. Смотри.ру порталы муаллифайн о’зи ушбу «то’кима» ишни ко’лга олинган юзлаб корпорационер амалдорлар билан бог’лайди.

    Biroq, xonaning ichki qismi otilgan ramkaning kattaligi — иуда yopiq ramka — bunday munosabatlarni deyarli imkonsiz qiladi. Бундан ташкари, Давидович айланадиган холатини о’згартирмасдан характерат килганда, хона элементлари атрофдаги нарсаларсиз нейтрал космосда ро’йхатдан отган рассомнинг холатига мос кельмайдиган якинликка эришагунча к. Деворга йопишкок ленталардан ясалган то’ртбурчаклар панли бириктирилган; televizordan бир неча метр нарида paneldagi lentaga o’xshash qo’lda lenta namoyish etildi.

    Суд джарайонида Эрик «Давидич» Китуашвили о’зинин корпцияга карши фаолияти билан бог’лик холда бу ишни то’кима деб билишини айтди ва ко’ркмаслигини айтди.

    Китуашвилинин айтишича, йил давомида у 300 дан ортик йо’л харакати хавфсизлиги ходимини пора билан ушлаган ва бу хакда фильм суратга ольган. Shundan so’ng, u hibsga olinganini ta’kidladi.

    «Онам менга» безовта qilma, o’g’lim, ular seni o’ldiradilar, qamoqqa tashlaydilar «deb aytgan», — deya voqealar veb-sayti autobloggerdan iqtibos keltiradi.- Ammo ular bizning hayotimizda, yo’llarda pul ishlashadi umumiy foydalanish … Men iste’foga chiqmayman «dedi.

    Biroq, yaqindan o’rganib chiqsak, bu aslida rekord ko’rsatki ko’rsatkich lemasligani ‘л о’ртасидаги муносабатни хисобга ольган холда ленталар иуда хилма-шил дараджада эди. Вакт о’тиши билан, ког’озлар шамолнинг ингикликларига эргашиши шарт эмаслигини англаш ролл мумкин, лекин’зида джиринингзал дерайнингзал.Бошка томондан, тасвирда ма’лум бир сакрашлар мавджуд бо’либ, уларни камеранинг собит холати туфайли сезиш кийин, боеприпасы ойналарни о’раб турган шахар мухитини ро’йхатдан о’казадиган овозда бо’ш йо’ш.

    Шу билан бирга, у камокхонада (ва суд уни икки ойга тергов изоляторига юборган) уни о’лдириш мумкин деб хисоблайди, деб хабар беради Mediazona gazetasi.

    Суд маджлиси давомида «Давидич» адвокат Сергей Жоринни хибсга олиш пайтида олгани айтилган калтакланиш изларини корсатди.

    Бирок, асосий нарса тергов бо’лими Ички ишлар вазирлигининг Москва бойича Бош бошкармаси полиция расмий ма’лумотларни таркатди: Смотри.ру асосчиси хибсга олинган, айникса катта уйгарыдино-косметики. Терговчиларнинг фикрига ко’ра, 2008 йилда Китуашвили ва нома’лум шериклар Москванинг Каргопольская ко’часида чет эль автомобилини о’г’ирлашни уюштиришган, шундан со’нг о’г’ирлик то’г’рисиджатлар сукталар этилган.Суг’урта компанияси о’г’ирланган чет эль автомобили учун 1,35 млн руб.

    Шайме Давидович о’зинин видео ва видео курилмаларида муваффакият козонишига карамай карор килди янги бурилиш кариерасида, видео сан’ат учун табий мухит музейлар ва галереярда емас, балки эдорлыкарда эдорлыкарда телевизика. О’ша пайтда видеотасвирлар музейлар ва сан’ат галереяяларида кичик хоналарда джойлашган телизорларда ко’риш мумкин эди, у эрда потенциал томошабинлар учун стуллар мавджуд эди.Давидович ушбу амалиётда катта зиддиятни пайкади: агар музей томошабинлари асарларини телизорлари олдида о’з уйларида олган пассив кабул qilish holatida ko’rib chiqsalar, ularni o’z uylarida bemayti’ol suratriga olish.

    Xato yoki xatoga yo’l qo’ydingizmi? Матнни танланг ва бу хакда бизга хабар бериш учун Ctrl + Enter tugmalarini bosing.

    Вертолётлар, xuddi uning mashinalari singari, ehtirosga aylandi. У уларни веб-сайтда хам, видео каналда хам тарг’иб килди, масалан, то’й учун лимузин о’рнига иджарага олиш канчалак кулайлигини айтди.

    Boshqa tomondan, ан’анавий бадий sxemalar orqali ko’payish video san’atni an’anaviy san’at turlarining yangilangan versiyasiga aylantirdi va ularni keng miqyosda tarqatishni qiyinlashtirdi. Etmishinchi yillarda kabel stantsiyalarining mashhurligi rassomlarga televizor maydoniga arzon narxlarda kirish imkoniyatini berdi. Умуман ольганда, мехмонлар Шимолий Америка бадий авангардига тегишли бо’либ, иджро, видео продюсерлик йоки мукобил телевидение билан шуг’улланишган.

    Ko’p hollarda rassomlar o’zlarining ishlarini namoyish etdilar yoki tomoshabinlar uchun jonli tarzda yaratdilar, xuddi Jon Keyjning chiqishlaridan birida bo’lgani kabi.Бошка холларда, мехмон рассом эмас, балки у дуч келган муаммоларни мухокама килган бир гурух рассомлар йоки танкидчи йоки бадий то’гаракинг бошка вакили эди. замонавий сан’ат … Уларнинг эшиттиришлари о’з даврининг бадий фаолияти хакида мулохаза юритиш учун майдон яратишга интилиб, джиддийлик билан ва тингловчиларнинг интеллектуальный савиясини камайтирмади.

    Saytda change.org Erikni qo’llab-quvvatlovchi petitsiya yaratildi. Сиз уни »Китуашвили Эрик Давидовичнинг озод этилиши ва унинг то’лик реабилитации« бойича топишингиз мумкин.

    Ayni paytda 216 mingdan ortiq odam petitsiyaga imzo chekdi. Bu davlatning birinchi shaxslariga qaratilgan edi (В. В. Путин, Ю. Я. Чайка, В. А. Колокольцев, А. Е. Кинштейн, Е. А. Памфилова).

    Уни Россия Федерация Президентига этказиш учун 300 мин имзо то’плаш зарурлигини унутманг. 2010 йилдан бошлаб у мамлакат бойлаб автоуловларни уюштиришни бошлади, совгалар ва йордам билан болалар уйларига сайохатларни отказди. Bularning barchasi kanalga qo’yilgan.

    Хар бир дастур эстетик иджодкорлик, рассомлар учун кенг аудиторияни джалб килиш учун джойлар ва оммавий аксборот воситаларида сан’атнинг ко’ринишини ошириш учун янгилатчан харакатлар билан юнзаангила джамангила джаманга.Дастурлар, умуман ольганда, узок вакт блокларда тузилган, реальный вакт режимида йозилган, эффектларсиз ва камера позицияларидаги минимальный о’згаришлар билан. Har doim mehmonning ishtiroki, uning ishi ko’rgazmasi va munozarani rivojlantirish imtiyozli bo’lgan.

    Бу Давидовичнинг о’зи айтган иккита максадни амалга ошириш учун мо’лджалланган эди: бизнес авангард рассомларга биринчи дараджали ойнани бериш ва шу билан бирга уларнинг ишларини кадрлай оладиган аудиториани. Ко’ргазма умуман бошкача дастур бо’либ, кайсидир манода олдингисига карама-карши эди.Uning tuzilishi turli xil ko’rinishdagi mustaqil segmentlardan iborat bo’lib, unda bir qator belgilar tijorat televideniyasini keskin tanqid qilish vazifasini o’z zimmalariga oldilar. Ко’ргазма — бу телевизордаги о’зига хос сан’аткорлар гурухи.

    Shunday qilib Erikning faoliyati xayriya ishiga aylandi va ko’plab muxlislarga ega bo’ldi. 2010 июл 10 апреля Смотр Life-ning биринчи муаллифлик дастури суратга олинди. Keyinchalik boshqalar bor edi, masalan, Антон Воротников Erikning raqibi sifatida ish tutgan janjalli.

    Эслатиб оттамиз, Давидич устидан суд джарайони доимо колдириларди. Ayblanuvchi tomon bir yildan ko’proq vaqt davomida ish materiallarini to’playdi. Кейин у Китуашвилининг химояси билан танишиб, бахслашиб судни кейинга колдиришни илтимос килди ва 15 июн куни блоггернинг оддий рафикаси Анна Каганскаянинг химояси туфайли суд икки ойга колдирилди.

    Namoyish asosan uning qahramonlarining teatrliligi tufayli ajoyib hazil tuyg’usi bilan maqtandi. Televizionni Televizion Maydondan tanqid qilish zarurati haqiqati, англ. Nozik va aqlli hazil tuyg’usi bilan ijro etilgan, англ.Shou uning «jonli» tarzda yaratilgan san’at holati edi. Ruxsat etilgan bo’limlar mehmon rassomlarning eskizlari va oxir-oqibat videoart bilan to’ldirildi.

    Bu rang berish yoki rasm qo’shish kabi vizualffektlardan keng tarqalgan bo’lib foydalanilgan bo’lib, tomoshabinlar o’z nutqlarida tez-tez sharh berishgan. яшаш … Джамоатчилик иштирокида тетиклик ва динамизм пайдо бо’лди. Явоблар саволлардан кам емас эди: телевизорингиз билан бирон бир нарса килинг, лекин уни бузманг, чунки янгисини сотиб олишингиз керак, продюсерлик компаниялари ко’прок даромад олишади ва талаб ошганастурлариза сабьабь ошганастурлариза саблиги.доктор Видович бошка имкониятда.

    Эрик Китуашвилининг исми хозирда видеоблогерлар ва кимматбахо машиналарни севувчилар орасида иуда машхур. Ommabop jinoyat ishi bo’yicha Davidovich (u o’zini shunday ataydi) ва шахар ахолиси хакида билинг. Келинг, таришга ​​ташки томондан карашга характерат гилайлик.

    Эрикнинг автоуловдаги карераси отасинин бизнесини топшириш билан бошланган. Биринчидан, Москвада Воробьевы Горидан пойга бо’либ о’тди, у эрда бугунги кунда олтин йошлар осилган, шунингдек сотиш ва та’мирлаш.

    У станцияга сигналларни узатадиган телеканал танловчисига киирилган бешта тугмачали консолдан иборат эди. Тугма босилганда, сигнальный компьютерда гайта ишланди ва эфирга узатилди, умумий иштирокнинг фоизига тарзима килинди. Tomoshabinlarning ishtiroki natijasi ekranda real vaqt rejimida sezilib qoldi va dasturlashdan so’rovni ishlab chiqaruvchi tomonidan oldindan kelishilgan variantlarga javob berildi. Унинг максади, бир томондан, ушбу курилмадан яратилиш воситаси сифатида фойдаланиш эди; бошка томондан, француз танкидчиси Джан-Поль Фарджи истехзо билан айтганидек, «демократиянинг нол дараджаси» овоз бериш тизимининг чекланишларини корсатиш.

    Эрик Давидович оддий оилада тугьилмаган. Ота-оналар, Девид Вахтангович ва Алла Викторовна, Ички ишлар вазирлигида ишладилар (Петровка, 38). Bolalik baxtli edi. Хозир онаси билан яшайдиган опа-сингил бор. U 265-maktabda 1998 yilgacha o’qigan. U armiyada xizmat qilgan.

    Bu vaqtda otam (2015 yilda vafot etgan) xizmatni tark etib, mashinalar bilan bog’liq biznesni boshladi: hashamatli mashinalarni ta’mirlash va texnik xizmat ko’rsatish, shuning’dek sign ularga signaliza

    Биринчи максадга эришиш учун Давидович иштирок этиш учун иккита таклиф ишлаб чикди: Биринчиси томошабинларга видео — тасвир, овоз эффектлари ва устун баанг хакида асосий карнирдайз ишоникал есиардиз Джамият Кэрол Стивенсоннинг xarakteriga, asosiy rangi ko’k rangga va orqa fon ovoziga ovoz berdi klassik musiqa nay bilan. Ушбу эчимларнинг барчаси бир катор вариантлардан келиб чиккан. Ikkinchi tajriba tomoshabinlardan iborat bo’lib, texnik xodimlarga linzalardan foydalanish va kameraning harakatlari to’g’risida telefon ko’rsatmalarini taqdim qildi, qolgan Tomoshabinlar esa ovoz berish kradameni qolgan.

    Яна бир voqea mening faoliyatimga jiddiy ta’sir ko’rsatdi. 2014 yilda M4 Don trassasida avtoulovlarni to’xtatib qotillar to’dasi paydo bo’ldi.

    Qaroqchilar to’xtatilguncha 17 киши халок бо’лди. Эрик Давидович rahbarligidagi ko’cha poygachilarining hamjamiyati ularni hibsga olishda ishtirok etdi.

    Biroq, Ichki ishlar vazirligining Moskvadagi Bosh boshqarmasining tergov bo’limi rasmiy ma’lumotni e’lon qildi: Smotra asoschisi hibsga olinganligi juda katta miqdordagi firodeasión de la uchunyat 9000 ja берилган, избегая uchun oldindan kerakli natijani beradigan tarzda javoblarni tanlash qiyin emas.Соров хеч качон «бунга чидай олмайман, бу иуда йомон» каби фикрга олиб келиши мамкин эмас, чунки у бошиданок цензурага учраган. Shou studiyalardan tashqarida yozib olishga ba’zi aralashuvlarni keltirib chiqardi. «Танаффуснинг до’стлари» йоки «Ксурсандчик» фильмларида бо’лгани каби: Доктор Видович Техасга борди, джамоатчилик иштирокига бо’лган кызыкиш отайотганлар билан телевизор, бадий ва видеодан фойдангалганил билданіл білгідаланиш билдій. рассомлар.

    Терговчиларнинг фикрига кора, 2008 йильда Китуашвили ва нома’лум шериклар Москванинг Каргопольская ко’часида чет эль автомобилини о’гирлашни уюштиришган, шундан со’нг о’г’джирлида сохтаджуриштаджат суктаджурисуг’рисугерида компаниясига такдим этилган.Суг’урта компанияси о’г’ирланган чет эль автомобили учун 1,35 млн руб.

    Эрик Девидич хозир каерда бо’лиши керак. Bularning barchasi ma’lum.

    Hayotdagi faol va faol odam Kituashvili o’zining siyosiy partiyasini tashkil qilishni rejalashtirgan. Эхтимол, у qachondir бо’ш бо’лганида муваффакиятга эришади.

    Тергов ма’лумотларига ко’ра, Китуашвили ва униинг шериклари элита машиналарини о’г’ирлашни уюштирган, сокта худжятларни суг’урта компаниясига топширган ва кейин улар учган то’ловларни.Блогер пул ювиш джарайонида хам айбланмокда.

    Huquqni muhofaza qilish organlarining ma’lumotlariga ko’ra, Kituashvili tomonidan olingan pullar moliyaviy-xo’jalik faoliyatida undan foydalanish uchun bank hisob raqamlaridan uning nazorati остидагазил ошкилотнинг ташкент. Erikning asosiy fazilati — bu faollikka bo’lgan chanqoqligi. Qandaydir бир korxona haqida o’ylab, u har qanday narxga qaramay, maqsadiga erishguncha to’xtamasdi. Йошлигида бу хаяджон Москва ва Москва вилояти ко’чалари бо’йлаб юкори тезликда пойга характератига олиб келди, йо’л характерати гойдаларини бузди.

    2016 yilda bloggerning tarjimai holi tubdan o’zgardi. Давидович фирибгарлиги учун хибсга олинган. Хозирда у гибсда, тергов изоляторида. Aytgancha, yaqinda uning do’stlari Internetda Erikning tergov izolyatoridan qochib ketganligi va avtomat bilan Moskva atrofida sayohat qilayotgani haqida mish-mish tarqatishdi.

    Yig’ilishda prokuror ayblov xulosasini e’lon qildi. Давлат айбловчисинин со’зларига кора, Китуашвили 2007 йилда уюшган джиноий гуру тузган. Bunda unga oddiy turmush o’rtog’i Анна Каганская ва шунингдек, судланган уч шериги йордам берган.Kanal paydo bo’lishi bilan YouTube-da yo’l harakati politsiyasi xodimlarining ishi haqida videolar paydo bo’ldi.

    Ва яна ко’плаб томошабинлар иккига бо’линиб кетишди: ба’зилари олиджаноб одам пухта бузилган хизматга карши курашмокда деб ишонишди. Boshqalar buni Davidovichning провокацияси ва qo’polligi sifatida qabul qilishdi. Аргументлар иккала томонда хам учрайди. Смотри.ру веб-сайт асочиси, Давидич номи билан танилган Эрик Китуашвили суг’урта то’ловлари билан фирбгарлыкнинг бешта эпизоды бойича о’з айбини тан олмади, деб хабар беради Медиазона.

    Москванинг Дорогомиловский туман судида блогер, объединение oddiy turmush o’rtog’i Анна Каганская ва ularning sheriklari deb taxmin qilingan uchta shaxs ushlangan jinoyat ishi bo’yicha sud jarayoni boshlandi. Tergov Kituashvilini jinoiy guruh tashkilotchisi deb biladi. Sug’urta firibgarliklaridagi umumiy zarar 10 миллионов рублей бахоланмокда. Эрик Китуашвилининг химояси о’з mijozining тиббий картасини талаб килди, деб хабар беради джамоатчилик Маш.

    Унда 12 та сюрнкали касаллик тасвирланган 90 сахифа бор эди.Сусусан, худжатда айтилишича, отган йилнинг сентябрь ойида «Смотри.ру» автоуловлар бирлашмасининг этакчисига иккита джиддий текширув — МРТ ва ЭЭГ мияси тайинланган. Biroq, sakkiz oy davomida unga hech qanday tekshiruv o’tkazilmadi.

    Бунинг учун Эрик Давидович камокка ташланди. Oxirgi tafsilotlar. 15 августа куни Эрик Давидичнинг суд jarayoniga хеч нарса xalaqit bermasligi kerak edi, боеприпасы muxlislar Kituashvilini qo’llab-quvvatlashni davom ettirmoqdalar.

    20-феврал куни (полиция байонномаларига ко’ра — 21) Эрик Китуашвили хибсга олинган полиция томонидан хибсга олинган, у йо’л характеры политикиси ходимлари томонидан униинг худжиратишатларини тексун.8 йил олдинги фаолият билан бог’лик айблов: у 10 миллионов рублей микдорида автоуловни суг’урталаш билан фирибгарликда айбланмокда.

    Keyinchalik, uning sevgilisi ham hibsga olingan. У хибсда бо’лганида яна иккита айблов пайдо бо’лди: 2009 йилда Ингушетия Президент хайотига суикасд килиш ва йо’л характерати политикиси ходимларига тухмат qilmoqda).

    2016 yilning kuzida Davidovich o’zining Instagram-da Evropa inson huquqlari sudi uning noqonuniy hibsga olinishi haqidagi dalillarni ishonchli deb topdi.Шунга Карамай, бу масала хали хам ишда. Va u qanday sharoitda ozod qilinishi kerakligi noma’lum.

    Ушбу эпизодни турли шил одамлар икки шил ко’ринишда ко’риб чикмокдалар: фаоллар курол-ярог ‘билан йо’лни айланиб о’тиб, барчани то’кстатиб, о’злариннинг «о’ртоганйгалайдалари» билан Поллик Билан Карашган, Ба’зан Робин Худдан ко’ра ко’прок гангстерга о’ксшар Эдилар.

    Бирок, qaroqchilar qamoqqa tashlandi, hujumlar to’xtadi. Ким билади, бу ишни факат полиция Китуашвили, джамоатинин йордамисиз хал гила оладими?

    Айтганча, у qilmishi uchun Ichki ishlar vazirligining дипломат билан такдирланди.Эрик Девидич hibsga olish sabablari. 14.10.2017 yildagi batafsil ma’lumotlar Ammo keyingi qadam xavfli bo’lib chiqdi. Erik o’z filmlarida yo’l politsiyasidagi korruptsiya tarkibiy qismiga ishora qiladi, pora berish, tovlamachilik haqida gapiradi. Видео Juda ko’p ko’rilgan.

    Ушбу видеофильмларни юз минглаб томошабинлар ко’рган. бу allaqachon imkonsiz edi. Реаксия пайдо бо’лди: берега нечта ходим ишдан бо’шатилди. Кейинги фильмни намойиш этишга таййоргарлик ко’рилайотганди. Хозир видео каналнинг 2,5 млн.дан ортик обои бор.

    Бу бутун Россиянин шон-шарафи ва муносиб даромадидир. Дархакикат, бу киши шовкинли, боеприпасы шовкинли бо’ш емас. Аксинча Эрик Давидович Китуашвили иуда фаол одам. У мамлакатнинг барча пойгачиларини ва умуман автоспорт билан бог’лик одамларни бирлаштира олди.

    Эрик Китуашвили 1981 год 8-й июлда Москвада туг’илган ва якинда ко’пчилик бу саволга кызыкиш билдирмокда !!!

    Эрик Давидович пулни каердан олади?

    Bu haqiqatan ham qorong’u hikoya… Олтин BMW осмондан тушмайди ва блогернинг ота-онаси олигаркс емас. Ko’pchilik jiddiylik bilan Erik yo’l harakati politsiyasini qisqartiradi, filmni suratga olish va verifylarning noqonuniy xatti-harakatlari uchun shantajni qo’yadi, deb hisoblaydi. Лекин бунга ишонолмайман. Эхтимол, Эрик Давидовичнинг якин хомийси бор, избегая учун бег’аразлик ва алокалар мавджуд.

    Эрик Девидитчнинг tarjimai holi. 14/10/2017 da yangi material

    Keyinchalik, tezda mashhur bo’lgan YouTube kanali paydo bo’ladi.Йоулларда йукори сифатли видеолар, кызыкарли мавзулар, джанджал ва провокациялар. Эрик о’зини Internetda ustun bo’lgan профессиональные бизнесмены sifatida isbotladi.

    Erik Deviditch videosi. Янги ма’лумотлар.

    ва бошка видео

    — Men guruhlashni amalga oshirgan odamlar menga tanish emas va men ularni bilmayman. Mening sherigim deb nomlangan Radovskiy avtoulov o’g’irliklari uchun bir necha bor sud qilingan! — бакирди судланувчи. Унга ко’ра, айблов мазмунидан келиб чикиб, у психиатрия касалхонасига юборилиши керак.«Мэн полиция бошлиг’ини думидан ушлайман, шундан со’нг Ички ишлар вазирлигининг Давлат тергов бошкармаси менга карши иш ко’зг’атади», — дея qo’shimcha qildi Китуашвили.

    — Meni ва Анна Mixaylovnani qamoqqa tashlaganlar endi boshqa sudda guvohlik ularni ichki xavfsizlik xizmati xodimlari tomonidan taqillatilgan deb aytmoqdalar. Ва бизда юз фоиз алиби бор ва биз буни хар бир эпизод учун исботлаймиз », — Деди Китуашвили.

    Ish qizg’in edi. Автомобили dunyosi haqidagi yangiliklar suratga olindi, ta’mirlash bo’yicha mutaxassislar, форум va bloglarning bloglari haqida ma’lumot berildi qimmat xorijiy mashinalar va ularning hududida o’sha egalagi edalish oy’ynor aloqy.Дастлаб, бу телефонда оддий видеолар, объединяющий шаксий хайотидаги ба’зи бир сахналар, ко’ча пойгачиларининг тезюрар пойгалари эди.

    Saytning birinchi 15-20 ming o’quvchisi paydo bo’ldi. Keyin ular faqat ko’proq edi. Бундай кучли фаолиятни этиборсиз колдириб бо’лмайди: Китуашвили телевидения таклиф гилинди. У «Россия1» да машинар хакида трансляция qiladi, boshqa kanallarga dasturlar tayyorlaydi. Эслатиб отамиз, Эрик Давидич хозирда Матросская Тишинанинг 1-сонли камокхонасида.

    Китуашвили суг’урта то’ловлари билан фирибгарликда айбланмокда. Bloger o’zining aybini inkor etadi va sud tizimining mustaqilligiga umid qiladi. Shuningdek, Erikning ishida uning oddiy rafiqasi Анна Каганская пайдо бо’либ, у фирибгарлик то’г’рисида макола билан танилган. Суд маджлиси давомида «Давыдич» адвокат Сергей Жоринни хибсга олиш пайтида олгани айтилган калтакланиш изларини корсатди.

    Слава богу за сидящих уток! | Proceedings

    В качестве начальника военно-морских операций адмирал Хейворд был известен своей ролью в разработке U.С. морской стратегии и для резкого сокращения количества незаконных наркотиков со стороны офицеров и рядового состава ВМФ. Он поступил на службу во время Второй мировой войны по программе курсантов морской авиации V-5, затем перешел в Военно-морскую академию, которую окончил в 1947 году. Он служил в 1947-48 годах младшим офицером на авианосце USS Antietam ( CV-36) и проходил летную подготовку с 1948 по 1950 год. С 1950 по 1953 год он летал в истребительной эскадрилье 51 (VF-51), включая службу в Корейской войне.С 1954 по 1956 год учился в Школе летчиков-испытателей и летал в качестве летчика-испытателя. Он учился в Школе офицеров по безопасности полетов Университета Южной Калифорнии в 1956 году, затем служил в 1956-58 годах в третьей эскадрилье всепогодных истребителей (VFAW-3). Он был студентом Военно-морского училища в 1958-59 годах, а в конце 1950-х годов пробовал стать потенциальным космонавтом. Он был старшим офицером истребительной эскадрильи 211 (VF-211), 1959-61, и служил в 1961-63 в качестве административного помощника военно-морских секретарей Джона Конналли и Фреда Корта.В 1963-65 годах он был старшим помощником, а затем командиром истребительной эскадрильи 103 (VF ‑ 103). Он служил в 1965-66 в качестве командира авианосного крыла 10 (CVW-10) во время службы во Вьетнаме. В 1966-67 учился в Национальном военном училище. Он командовал флотом USS Graffias (AF-29) в 1967-68 гг. И служил в 1968-69 гг. В качестве помощника заместителя министра военно-морского флота. Капитан Хейворд командовал штурмовиком USS America (CVA-66), 1969-70 гг.В своем первом флаге он служил в 1970-71 годах в должности коменданта четырнадцатого военно-морского округа на Гавайях. С 1971 по 1973 год он был директором Управления оценки программ при министре ВМФ. В то время, в 1972 году, он участвовал в американо-советских переговорах, которые привели к соглашению об инцидентах на море. В 1973–75 годах он был директором по планированию программ ВМФ, затем в 1975–76 годах занимал должность командующего Седьмым флотом. С 1976 по 1978 год был главнокомандующим Тихоокеанским флотом, затем завершил свою карьеру главнокомандующим военно-морскими операциями в 1978-82 годах.

    Пропала совесть читать аннотацию. Михаил Салтыков-Щедрин

    Салтыков Щедрин «исчезнувшая совесть» краткое содержание

    1. В сказке Салтыкова-Щедрина изгнанная совесть долго гуляла по белому свету, переселялась из многих тысяч людей, но никто не хотел приютить, и все , наоборот, просто подумал, как бы не избавиться. А потом совесть помолила остальное своему детектору, какому-то торговцу, и попросила найти для нее маленького русского ребенка.«Смеясь маленький русский ребенок, растворил его сердце чистым и соронил в нем совесть. Маленький ребенок растет, а вместе с ним растет в нем и совесть. И будет маленький ребенок большой человек И будет большая совесть в нем. И тогда все неуместное, лукавство и насилие исчезнет, ​​потому что совесть не будет робкой и хочет управлять всем сама ».

      Так красиво заканчивается сказка о Великом русском писателе.

    2. краткое? это так безразлично
    3. Легко
    4. Совесть внезапно исчезла.. Практически мгновенно! Вчера это надоедливое выживание растаяло на глазах, и оно было чудесно сотворено возбужденным воображением, и вдруг … ничего! Без совести людям стало легче жить, они поспешили воспользоваться плодами этой свободы. Начались грабежи и зачистки, недоумевали люди. Совесть лежала на дороге и все тискала ее, как пренебрежительное средство передвижения, гадая, как в ухоженном городе и на лобстере можно сломать такой вопиющий позор.

      Один несчастный гогвит подхватил совесть в надежде сблизиться с ней. И сразу овладели страхом и раскаянием: из мрака покорного прошлого залились все совершенные им постыдные поступки. Однако ни один этот несчастный и жалкий человек не виноват в своих грехах, есть чудовищная сила, которая крутила и плевала на них, как крутила и кружила водоворот в степях бурного эпоса. Сознание проснулось в человеке, но указывает только один результат бесплодной самоочевидности.Пьяница решила избавиться от совести и направилась к дому Пети, где торговал некий Прохорч. Этот торговец уложил несчастную совесть в тряпку.

      Прохореч тотчас каялся. Грех овладеть людьми! Он даже заговорил с завсегдатаями кабака о вреде водки. Какой-то Кабатчик предлагал отобрать у него совесть, но все подарки остались. Прохорч даже собирался налить вино в канаву. Торговли в этот день не было, ни копейки, но кабачка спала спокойно, не факт, что в былые времена.Жена поняла, что на совесть торговать нельзя. На рассвете она украла совесть у мужа и бросилась к себе на улицу. В тот день был рынок, на улицах было много людей. Арина Ивановна присоединяется к вяжущей совести в кармане квартального надзирателя на имя ловца.

      Ежеквартальный надзиратель всегда дает взятки. На рынке он привык смотреть на чужое благо, как на свое. И вдруг видит хорошее, да понимает, что это чужое.Мужчины стали над ним смеяться, привыкать к тому, что их обидели! Steel Catcher Фофан Фофаныч зов. Поэтому он ушел с базара без убийц. Жена обиделась, ужина не подала. Только ловец снял пальто, как он тут же преобразился, снова стало казаться, что на свете нет ничего одного, кроме всего этого. Решил съездить на базар, возместить ущерб. Только надел пальто (и совесть в карман!), Опять было стыдно грабить людей. Пока добрался до базара, он уже был собственным кошельком в ноше.Он стал деньгами для раздачи, раздали все. Более того, он захватил с собой в пути нищих, видимо, невидимых, чтобы их накормить. Пришел домой, приказал жене завоевать чужих людей, шубу снял … И удивился: что с. Люди во дворе бродят? Выполнять их, что ли? Нищим пнули по шее, а жена закурила мужику карманы, не испугался? И совесть в кармане нашел! Безупречная женщина решила, что финансист Самуил Давыдович Бржотский обыграет маленькое дело и выдержит! .И отправил совесть по почте.

      И сам Самуил Давыдович, и его дети прекрасно разбираются в способах извлечения денег из чего угодно. Даже младшие сыновья думают, сколько леденцов первым должен взять последний. Совесть в такой семье у всех. Бржоцкий нашел выход. Он давно пообещал некоему генералу сделать благотворительное пожертвование. Совесть в конверте прилагалась к сотне назначений (фактически пожертвований). Все это было присуждено Генералу.

      Так совесть переходила из рук в руки. Она никому не была нужна. И тогда совесть спросила последнюю, оказавшуюся в ее руках: найди меня маленьким русским ребенком, платежеспособным ты передо мной, его сердце чисто и укрепи меня в нем!

      Младенец растет, а вместе с ним растет и совесть. И будет маленький ребенок с большим мужчиной, и в нем будет большая совесть. И тогда исчезнет вся неправда, хитрость и насилие, потому что совесть не будет робкой и хочет все управлять сама.

    «Успешная совесть внезапно. Почти мгновенно! Вчера это досадное выживание было повалено на глазах, и оно было возбуждено возбужденным воображением, и внезапно — ничего!» Без совести людям стало легче жить, они «поспешили воспользоваться плодами этой свободы». Начались грабежи и зачистки, недоумевали люди. Совесть лежала на дороге и «все ее тискали, как дизъярную машину», «удивлялись», как в ухоженном городе и на очень сыром месте может быть такое вопиющее безобразие.«

    Одно« Несчастное приветствие »

    Поднимите совесть« в надежде приблизиться к ней ». И они тут же овладели страхом и раскаянием:« из тьмы покорного прошлого »плыли все постыдные поступки, совершенные Однако не один несчастный и несчастный человек виноват в своих грехах, есть чудовищная сила, которая их «крутит и крутит, как крутит и крутит водоворот в степях бурного эпоса». Сознание проснулось в человека, но «указан только один выход — вывод бесплодной самоочевидности.«Пьяница решила избавиться от совести и направилась к дому Пети, где торговал некий Прохорч. Этот купец уложил несчастную совесть« в тряпку ».

    Прохореч тут же стал каяться. Грешил на народ! даже заговорили завсегдатаи Кабака — о вреде водки. Какой-то Кабатчик предлагал отобрать у него совесть, но все подарки остались. Прохорч даже собирался налить вино в канаву. Торговли на этом не было. день, ни копейки, но кабачик спал спокойно, не факт что в былые времена.Жена поняла, что на совесть торговать нельзя. На рассвете она украла совесть у мужа и бросилась к себе на улицу. В тот день был рынок, на улицах было много людей. Арина Ивановна присоединяется к вяжущей совести в кармане квартального надзирателя на имя ловца.

    Ежеквартальный надзиратель всегда дает взятки. На рынке он привык смотреть на чужое благо, как на свое. И вдруг видит хорошее, но понимает, что это чужое.Мужчины начали смеяться над ним — привыкли, что они выскакивают! Steel Catcher Фофан Фофаныч зов. Так он ушел с Базара «Без Кулькова». Жена обиделась, ужина не подала. Только ловец снял пальто, как тотчас же преобразился — «опять стало казаться, что нет ничего одного в мире, кроме всего этого». Решил съездить на базар, возместить ущерб. Только надел пальто (и совесть в карман!), Опять было стыдно грабить людей. Пока добрался до базара, он уже был собственным кошельком в ноше.Он стал деньгами для раздачи, раздали все. Более того, он захватил с собой в дорогу «мерзких невидимок», чтобы их покормить. Пришел домой, велел жене завоевать «чужих людей», пальто взял сам. И удивился: какие люди бродят по двору? Выполнять их, что ли? Нищим пинали по шее, а жена закурила мужику карманы — не упала ли копейка? И совесть в кармане нашел! Безупречная женщина решила, что финансист Самуил Давыдович Бржоцкий «Часто надоедает, и выдержит!».И отправил совесть по почте.

    И сам Самуил Давыдович, и его дети прекрасно разбираются в способах извлечения денег из чего угодно. Даже младшие сыновья думают, «сколько последних должно быть первым, чтобы съесть леденцы». Совесть в такой семье у всех. Бржоцкий нашел выход. Он давно пообещал некоему генералу сделать благотворительное пожертвование. Совесть в конверте прилагалась к сотне назначений (фактически пожертвований). Все это было присуждено Генералу.

    Так совесть переходила из рук в руки. Она никому не была нужна. И тогда совесть спросила последнюю, оказавшуюся в ее руках: «Лежишь ты, ты маленький русский ребенок, платежеспособный ты передо мной, его сердце чисто и бережет меня в нем!»

    «Растет маленький ребенок, а вместе с ним растет и совесть. И будет маленький ребенок с большим мужчиной, и будет в нем большая совесть. И тогда все неуместности, хитрость и насилие исчезнут, потому что совесть не будет робкой и хочет все управлять сама.»

    (Нет оценок нет)

    Работает по темам:

    1. Вобль ловить, чистить внутренности и висеть на веревке вяло. Радуется Воброб, с ней делали такую ​​процедуру, а нет. ..
    2. Два генерала оказались на необитаемом острове. «В общем прослужили всю жизнь по какой-то прописке; Они родились, воспитывались и старели, поэтому ничего …
    3. М. Е. Салтыков-Щедрин писал в 1875-1880 гг. Изначально роман публиковался отдельными рассказами в сатирической хронике «Фрестрим»…
    4. Сказки М.Е. Салтыкова-Щедрина, написанные в основном в 80-х годах XIX века (их часто называют политическими), стали сатирой на существовавшие в …
    5. В сказке «Медведь на воеводстве», краткое содержание которого представлено ниже, М. Салтыков-Щедрин пишет о необузданных безвестных чиновниках разного ранга. В …
    6. Жил «просвещенный, умеренно либеральный» Пескар. Умные родители, умирая, приходили к нему жить, глядя на обоих. Пескар понял, что ему угрожают отовсюду…

    «Успешная совесть внезапно … почти мгновенно! Вчера это надоедливое выживание растаяло на глазах, и оно было убито возбужденным воображением, и вдруг … ничего!» Без совести людям стало легче жить. , они «поспешили воспользоваться плодами этой свободы». Начались грабежи и зачистки, недоумевали люди. Совесть лежала на дороге и «все ее тискали, как дизъярную машину,« гадая », как в благоустроенном городе и на самом боевом месте может быть такой вопиющий позор.«

    Одно« Несчастное приветствие »подхватило совесть« Надеясь приблизиться к нему ». И они сразу овладели страхом и раскаянием:« из тьмы прошлого прошлого плыли все совершенные им постыдные поступки. Однако ни один из этого несчастного и жалкого человека не виноват в своих грехах, есть чудовищная сила, которая «крутит и крутит их, как крутит и крутит водоворот в степях безвихревой эпопеи». В человеке проснулось сознание, но «выход только один — выход бесплодной самоочевидности».«Пьяница решила избавиться от совести и направилась к дому Пети, где торговал некий Прохорч. Этот купец и совесть злополучную подсунул« в тряпку ».

    Прохореч тут же стал каяться. Грех овладеть народом! Его даже заговорили завсегдатаи Кабака — о вреде водки. Какой-то Кабатчик предлагал отобрать у него совесть, но все подарки остались. Прохорч даже собирался налить вино в канаву. Торговли не было. в этот день ни копейки, но кабачик спокойно спала, не факт что в былые времена.Жена поняла, что на совесть торговать нельзя. На рассвете она украла совесть у мужа и бросилась к себе на улицу. В тот день был рынок, на улицах было много людей. Арина Ивановна присоединяется к вяжущей совести в кармане квартального надзирателя на имя ловца.

    Ежеквартальный надзиратель всегда дает взятки. На рынке он привык смотреть на чужое благо, как на свое. И вдруг видит хорошее, но понимает, что это чужое.Мужчины начали смеяться над ним — привыкли, что они выскакивают! Steel Catcher Фофан Фофаныч зов. Так он ушел с Базара «Без Кулькова». Жена обиделась, ужина не подала. Лишь ловец снял шубу, как тут же преобразился — «опять стало, кажется, на свете нет ничего одного, кроме всего этого». Решил съездить на базар, возместить ущерб. Только надел пальто (и совесть в карман!), Опять было стыдно грабить людей. Пока добрался до базара, он уже был собственным кошельком в ноше.Он стал деньгами для раздачи, раздали все. Более того, он захватил с собой в дорогу «мерзких невидимок», чтобы их покормить. Пришел домой, велел жене побеждать «чужих людей», пальто сам взял … и удивился: что З. Люди во дворе бродят? Выполнять их, что ли? Нищим пинали по шее, а жена закурила мужику карманы — не упала ли копейка? И совесть в кармане нашел! Безупречная женщина решила, что финансист Самуил Давыдович Бржоцкий «Часто мелочь выйдет из строя, и выдержит!».И отправил совесть по почте.

    И сам Самуил Давыдович, и его дети прекрасно разбираются в способах извлечения денег из чего угодно. Даже младшие сыновья думают, «сколько последних должно быть первым, чтобы съесть леденцы». Совесть в такой семье у всех. Бржоцкий нашел выход. Он давно пообещал некоему генералу сделать благотворительное пожертвование. Совесть в конверте прилагалась к сотне назначений (фактически пожертвований). Все это было присуждено Генералу.

    Так совесть переходила из рук в руки. Она никому не была нужна. И тогда совесть спросила последнего, кто был в его руках: «Ищет меня русское дитя, платежеспособный ты передо мной, его сердце чисто и бережет меня в нем!»

    «Маленький ребенок растет, а вместе с ним растет и совесть. И будет маленький ребенок с большим человеком, и будет в нем большая совесть. И тогда все неуместное, хитрость и насилие исчезнут, потому что совесть не робеет и хочет все управлять сама.«

    «Успешная совесть вдруг … почти мгновенно! Вчера это досадное выживание растаяло на глазах, и оно было убито возбужденным воображением, и вдруг … ничего!» Без совести людям стало легче жить, они «поспешили воспользоваться плодами этой свободы». Начались грабежи и зачистки, недоумевали люди. Совесть лежала на дороге и «все ее тискали, как дизъярную машину,« гадая », как в благоустроенном городе и на самом боевом месте может быть такой вопиющий позор.«

    Одно« Несчастное приветствие »подхватило совесть« Надеясь приблизиться к нему ». И они сразу овладели страхом и раскаянием:« из тьмы прошлого прошлого плыли все совершенные им постыдные поступки. Однако ни один из этого несчастного и жалкого человека не виноват в своих грехах, есть чудовищная сила, которая «крутит и крутит их, как крутит и крутит водоворот в степях безвихревой эпопеи». В человеке проснулось сознание, но «выход только один — выход бесплодной самоочевидности».«Пьяница решила избавиться от совести и направилась к дому Пети, где торговал некий Прохорч. Этот купец и совесть злополучную подсунул« в тряпку ».

    Прохореч тут же стал каяться. Грех овладеть народом! Его даже заговорили завсегдатаи Кабака — о вреде водки. Какой-то Кабатчик предлагал отобрать у него совесть, но все подарки остались. Прохорч даже собирался налить вино в канаву. Торговли не было. в этот день ни копейки, но кабачик спокойно спала, не факт что в былые времена.Жена поняла, что на совесть торговать нельзя. На рассвете она украла совесть у мужа и бросилась к себе на улицу. В тот день был рынок, на улицах было много людей. Арина Ивановна присоединяется к вяжущей совести в кармане квартального надзирателя на имя ловца.

    Ежеквартальный надзиратель всегда дает взятки. На рынке он привык смотреть на чужое благо, как на свое. И вдруг видит хорошее, но понимает, что это чужое.Мужчины начали смеяться над ним — привыкли, что они выскакивают! Steel Catcher Фофан Фофаныч зов. Так он ушел с Базара «Без Кулькова». Жена обиделась, ужина не подала. Лишь ловец снял шубу, как тут же преобразился — «опять стало, кажется, на свете нет ничего одного, кроме всего этого». Решил съездить на базар, возместить ущерб. Только надел пальто (и совесть в карман!), Опять было стыдно грабить людей. Пока добрался до базара, он уже был собственным кошельком в ноше.Он стал деньгами для раздачи, раздали все. Более того, он захватил с собой в дорогу «мерзких невидимок», чтобы их покормить. Пришел домой, велел жене побеждать «чужих людей», пальто сам взял … и удивился: что З. Люди во дворе бродят? Выполнять их, что ли? Нищим пинали по шее, а жена закурила мужику карманы — не упала ли копейка? И совесть в кармане нашел! Безупречная женщина решила, что финансист Самуил Давыдович Бржоцкий «Часто мелочь выйдет из строя, и выдержит!».И отправил совесть по почте.

    И сам Самуил Давыдович, и его дети прекрасно разбираются в способах извлечения денег из чего угодно. Даже младшие сыновья думают, «сколько последних должно быть первым, чтобы съесть леденцы». Совесть в такой семье у всех. Бржоцкий нашел выход. Он давно пообещал некоему генералу сделать благотворительное пожертвование. Совесть в конверте прилагалась к сотне назначений (фактически пожертвований). Все это было присуждено Генералу.

    Так совесть переходила из рук в руки. Она никому не была нужна. И тогда совесть спросила последнего, кто был в его руках: «Ищет меня русское дитя, платежеспособный ты передо мной, его сердце чисто и бережет меня в нем!»

    «Маленький ребенок растет, а вместе с ним растет и совесть. И будет маленький ребенок с большим человеком, и будет в нем большая совесть. И тогда все неуместное, хитрость и насилие исчезнут, потому что совесть не будет робкой и хочет все управлять сама.»

    «В каком-то королевстве, в каком-то штате жил крепкий босс. В то время лидерство боссов принималось по двум основным правилам лидерства. Первое правило: чем больше начальник причиняет вред, тем больше пользы. пользы принесут. Науку отменит — польза, население пугает — блага еще больше … »

    Гениальный русский писатель Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин ( настоящая фамилия Салтыков псевдоним Николай Щедрин , 1826–1889 гг. ), для ваших первых двух рассказов в 1847-48 гг.Был выслан в провинцию. Здесь вплоть до возобновления активной творческой жизни он сделал достаточно успешную карьеру чиновника, достигнув должности вице-губернатора Рязанской и Тверской губерний, занимавшейся организацией военного ополчения на случай войны.


    Получив много впечатлений от службы, Салтыков оставляет карьеру — и становится редактором журнала «Отечественные записки», автором множества произведений о жизни государства Российского, тонко раскрывающих социальные типы людей.Каждый из нас, или хотя бы большинство, наверняка помнит жилищный роман «Лорд Головы», сатирическую «Историю одного города», «Рассказ о том, как кормил один человек двух генералов», «Пшеничный пескар» и другие гениальные произведения. которые не утратили своей актуальности и сегодня.


    По совести

    Раньше на улицах и в театрах толпились люди; По старинке догоняли, перегоняли друг друга; По старинке суетились и ловили на лету кусочки, и никто не догадывался, что вдруг что-то стало упускать и что в общей жизни оркестра перестала играть какая-то грудь.Многие даже почувствовали себя бодрее и свободнее. По ходу человека было проще: трекер стал подставлять ногу гермом, удобнее льстить, жутко, обманывать, голову и клеветать. Внезапно удаляются всякие больные; Люди не пошли, а как бы бросились; Их ничего не расстраивало, ничего не заставляло думать; И настоящее, и будущее — все, казалось, им дано в руки », они, счастливчики, не заметившие о потере совести.

    Совесть внезапно исчезла… почти мгновенно! Вчера это надоедливое выживание растаяло на глазах, и оно было убито возбужденным воображением, и вдруг … ничего! Исчезли назойливые призраки, а вместе с ними и моральное несчастье, отдававшееся непорочности совести. Оставалось только взглянуть на мир Божий и возрадоваться: мудрый мир понял, что окончательно освободился от последнего ига, затруднявшего движение, и, конечно же, поспешил воспользоваться плодами этой свободы.Люди шли; Пошли грабежи и прокатились, в общем начали разорять.

    И убогая совесть лежала на дороге, взорвалась, поглядела, залила пешеходов. Все поторопили ее, как тряпку, прочь от нее самой; Все были удивлены, как в ухоженном городе и на очень большом месте можно заклеймить такой вопиющий позор. И черт знает, если бы жалкое отговорка долго не покрывала лаком, если бы он не высказал ей какое-нибудь злосчастное предложение, бросившееся пьяными глазами, даже на дурацкую тряпку, в надежде сблизиться с ней.

    И вдруг он почувствовал, что в него проникает какая-то электрическая струя. Он стал мутными глазами смотреть по сторонам и совершенно отчетливо почувствовал, что его голова освободилась от винных паров и что к ней постепенно возвращается горькое сознание реальности, на это были потрачены лучшие силы его существа. Сначала он чувствовал только страх, этот глупый страх, что он побеждает человека в тревоге из-за одного предчувствия какой-то угрожающей опасности; Затем всплыло воспоминание, заговорило воображение. Память без пощады удалила из тьмы позорного прошлого все подробности насилия, перемен, сердечного замирания и не только; Воображение придало этим деталям живые формы.Потом сам по себе проснулся суд …

    Извините, пропойс все его прошлое кажется серьезным уродливым преступлением. Он не анализирует, не спрашивает, не понимает: ему ставят перед собой картину своего морального падения, что процесс самовидения, которому он добровольно подвергает себя, поражает несравненно болезненно и строже. чем самый строгий человеческий суд. Он даже не хочет принимать во внимание, что большая часть того прошлого, в котором он так клянется, принадлежит вовсе не бедным и извиняющимся за предложение, а какой-то тайной, чудовищной силе, которая крутила и плюнула, как крутится и крутится В степи, в вихре ничтожной эпопеи.Какое у него прошлое? Почему он так жил с ним, а не иначе? Что он сам? — На все это вопросы, на которые он может ответить, только удивление и полная бессознательность. Иго построил свою жизнь; Он родился под игом, в игре сойдет в могилу. Вот, может быть, сейчас сознание было — да зачем ему это? тогда ли дошло до того, чтобы безжалостно задавать вопросы и молча отвечать на них? Затем, не перелилась ли снова разрушенная жизнь в разрушенный храмин, который уже не выдерживает ее наплыва?

    Увы! Пробуждающееся сознание не приносит ему ни примирения, ни надежды на него, но чердачное сознание указывает только один выход — выход бесплодной самоочевидности.А перед кругом был мочевой пузырь, а теперь такой же воинственный, только в болезненных призраках; И раньше на руках тянулись тяжелые цепи, а теперь те же цепи, только строгость увеличилась вдвое, потому что он понимал, что это цепи. Река проливает бесполезные твари слезы; Хорошие люди останавливаются перед ним и утверждают, что вино плачет.

    Батюшки! Я не могу … слабо! — Крикот кричит жалкое предложение, а толпа смеется и издевается над ним. Она не понимает, что это внушение никогда не было настолько свободным от винного пара, как в тот момент, что он просто сделал неудачную находку, которая лопнула его бедное сердце.Если бы она свято посвятила себя этому открытию, то, конечно, было бы, что в мире есть горечь, скрывающая все печали, — горечь внезапно обретенной совести. Она бы сдалась, считая, что она была такой же толпой толпы, насколько укрыта и морально искажена супритом.

    «Нет, надо как-то продать! А потом он исчезнет вместе с ней, как собака!» — думает жалкий пьяница и уже хочет оставить свою находку в дороге, но останавливается за верным хайном.

    Тебя, брат, похоже, вырвало подметного пассажирского пасквиля! — говорит он ему, угрожая пальцем, — у меня, брат, отчасти за это уже давно!

    Гуглип ловко прячет находку в карман и вынимает из нее. Осматриваясь и крадясь, он подходит к обветшалому дому, в котором торгует своим старинным фамильяром, Прохорч . Сначала он медленно смотрит в окно и, увидев, что в кабаске никого нет, и нет никого-со стойкой, в одном он распускает дверь, убегает, и раньше, а не Прохорч успел чтобы прийти в себя, страшная находка уже лежит в руке.

    Некоторое время Прохорч стоял украденными глазами; Потом вдруг все вспотело. Почему-то его имели в виду, что он торгует без патента; Но, посмотрев на нее хорошо, он убедился, что все патенты, и синие, и зеленые, и желтые, есть. Он посмотрел на тряпку, которая оказалась в его руках, и она показалась ему знакомой.

    «Эге! — вспомнил он, — Да ни в коем случае, это та самая тряпка, которую я был вынужден продать до патента, чтобы купить! Да! Она самая и есть!»

    Убедившись, что сразу понял, что теперь он может разориться.

    Если человек занят делом, значит, готовность к нему будет завязана, — Слушай, ушли! Не будет и не может быть! «Он спорил почти механически, и внезапно все задрожали и побледнели, как будто он посмотрел ему в глаза неведомым страхом Дотоле.

    Но где храбро беднякам плохо! — прошептала проснувшаяся совесть.

    Жена! Арина Ивановна ! Он вскрикнул вне себя от испуга.

    Прибежала Арина Ивановна, но как только увидела, что это за покупка, закричала своим голосом: «Караул! Батюшки! Робби!»

    «А почему я через эту лепешку в одну минуту все должно проиграть?» — подумал Прохорч, явно намекая на дизайнера, который подарил ему свою находку.А крупные капельки пота тем временем выступили и на лбу.

    Между тем, Кабача была наполнена малым, вместо того, чтобы проявить вежливость, вместо того, чтобы проявить учтивость посетителя, к полному изумлению последнего, не только отказался налить им вино, но даже очень трогательно утверждал, что источник всего бед для бедняка было.

    Если выпили один стакан — это так! Это даже полезно! — сказал он сквозь слезы, — а потом вы ссоритесь, как бы не сгорело целое ведро! И что? Теперь вы в части смягчения; Отчасти под рубашкой ты уснешь, а на выходе выйдешь, как будто я получил какую-то награду! И тогда на твоей награде была сотня Лозанова! Так ты думаешь, уважаемый, стоит ли пробовать из-за этого, а я все равно, дурак, заработаю свои деньги, чтобы заплатить!

    Ты что, ни в коем случае, Шореч, ненормальный! — Поговорили с ним изумленные посетители.

    Прикоснись, брат, если у тебя будет такая контора! — ответил Прохорч, — вы лучше посмотрите, что я сейчас патент поправил!

    Прохорч проявил озабоченность совестью и предложил, если кто-нибудь из посетителей воспользуется ею. Но посетители, которые узнали, в чем дело, не только не согласились, но даже со страхом ждали и ушли.

    Вот это так патент! — не без злобы добавил Прохорч.

    Что ты будешь делать сейчас? — спрашивали его посетители.

    Теречерих, полагаю: Остается одно — умереть! Следовательно, я не могу обмануть сейчас; Водка для осваивания бедняков тоже не согласен; Что должен сделать со мной Теречерих, кроме как умереть?

    Причина! — Посетители смеялись над ним.

    Мне даже сейчас так кажется, — продолжил Прохорч, — всю эту жопу, что там, вырубить и вино в канаву вылить! Следовательно, если тот, кто обладает этой добродетелью, имеет эту добродетель, даже самый запах Сивойны может перевернуть нутрол!

    Только посмей меня! — Наконец, Арина Ивановна, сердца которой, видимо, не тронули благодать, вдруг взвизгнула о проблеме, — какая добродетель в том, что было заточено!

    А вот в Пехореч уже сложно проникнуть. Он заливал горькие слезы и все говорил, все говорило.

    Поэтому, он сказал, — что если бы он случился с этим несчастным, он был бы таким несчастным и должен был бы быть. И никакого мнения о себе, что он купец или купец, не решается. Потому что это будет одна из его напрасных тревог. И он должен говорить о себе как: «Несчастный человек на свете — и ничего больше».

    Таким образом, в философских упражнениях прошел целый день, и хотя Арина Ивановна решительно воспротивилась намерению мужа заколоть посуду и вылить вино в канаву, но в тот день не продали ни капли.К вечеру Прохорыч даже выспался и, вылизывая по ночам, сказал Ивановне плачущей Арине:

    Ну, пожертвование и любезность моей жены! Хоть мы и не сегодня приехали, но человеку, у которого совесть в глазах, легко!

    И действительно, он, как она лежала, так и сейчас. И не кинулся во сне, и даже не храпел, как это было с ним в то же время, когда он был обижен, но совести не имел.

    Но Арина Ивановна думала об этом несколько иначе.Она прекрасно понимала, что в деловой совести Кабацких совсем не такое приятное приобретение, от которого можно было бы рассчитывать на прибыль, и поэтому решила любым путем избавиться от не грубого гостя. Приставив сердце, она стекалась ночью, но как только свет прорезал свет в окна хижины, она украла совесть у спящего мужа и посильнее бросилась на улицу.

    Что касается цели, то был базарный день: крестьяне с центрами уже потянулись из соседних деревень, а квартальный надзиратель Catcher самулятивно пошел на базар соблюдать порядок.Хорошо, Арина Ивановна торопится с ловцом, потому что у нее в голове вспыхнула счастливая мысль. Она всей душой побежала за ним, и еле успела отравить, как теперь, с удивительной ловкостью, солнечная Сонька совесть в кармане пальто.

    Ловец был маленьким, не очень-то бесстыдным, но стесняться не любил и довольно свободно пустил лапу. В его появлении было не то отмокание, а стремление. Руки были не такие уж и вредные, но охотно зацепляли все, что попадалось на дороге.Одним словом, был приличный лихомет.

    И вдруг этот самый мужчина начал совмещать.

    Он пришел на рынок, и ему кажется, что все, что все-таки отжато, и на центрах, и на рунах, и в лавках, все это не его, а чужое. Никогда раньше с ним такого не случалось. Сам он поливает бесстыдно глаза и думает: «Я разве не сумасшедший, не кажется ли мне во сне?» Пришел один за другим, хочет запустить лапу, двигатели не поднимаются; Он подошел к другому, он хочет мужчину за бороду обниматься — о ужас! Дельни не распространяются!

    Испуганный.

    «Что это со мной случилось? — думает Катчер, — в конце концов, манера, может быть, и действия — все дело в разорении!

    Однако надеялись, что, может быть, это пройдет. Стал гулять по базару; Кажется, есть всякая живая природа, разложена всякая материя, и все это как бы говорит: «Так близко к локтю, не кусай!»

    А мужчины в смысле посмели: увидев, что сумасшедший, глядя на его хороший аплодисмент, начал шутить, стал ловцом Фофан Фофаныч зовут.

    Нет, это болезнь какая-то! — Решил ловец и так без килла, с пустыми руками, и пошел домой.

    Возвращается домой, а Ловечик -Он уже ждет, думает: «Сколько мне моя супруга принесет мой вид улантов?» И вдруг — ни одного. Так сердце закипело в нем, упало на ловушку.

    Где убийцы Деваль? Она спрашивает его.

    Перед лицом своей совести свидетельствую … — начал ловец.

    А где у вас ulles, спросите вы?

    Перед лицом своей совести я свидетельствую мне… — снова повторил ловец.

    Ну так обедайте вашей совести на будущий базар, а ужина у меня нет для вас! — решил Ловечиха.

    Изобразил голову ловца, потому что знал, что слово твердое. Снял пальто — и вдруг как будто совсем преобразился! Поскольку совесть вместе с пальто оставалась на стене, это происходило снова и легко и свободно, и снова стало казаться, что в мире нет ничего одного, кроме всего этого.И он снова почувствовал в себе способность глотать и грохотать.

    Ну теперь не отворачивайся, дружище! Сказал ловец, потирая руки, и стал спешно одевать себе пальто, лететь на базар на всех парусах.

    Но, о чудо! Еле успела надела шубу, как снова начала литься. Как будто в нем два человека: один, без пальто, — бессовестный, бегущий и лапи; Другой в пальто застенчив и робок. Однако, хотя он видит, что не успел выйти за ворота, он не отказался пойти на базар из-за своего намерения пойти на базар.«Авось или, думает, одолеть».

    Но чем ближе он подходил к базару, тем сильнее билось его сердце, тем более что сразу возникла необходимость примириться со всем этим средним и маленьким народом, который из-за гроша весь день начинается под дождем и слякотью. Не раньше, чем он, чтобы его видели незнакомцы; Собственный кошелек, который лежал у него в кармане, стал обузой, как будто он вдруг узнал из достоверных источников, что он не в этом кошельке, а на чужих деньгах.

    Так тебе, дружище, пятнадцать копеек! «Он говорит, подходя к крестьянину и дает ему монету.«

    Это почему Фофан Фофаныч?

    И за мою бывшую обиду, друг! прости, Христос Ради!

    Что ж, Бог тебя простит!

    Таким образом, он обошел весь базар и раздал все деньги, которые у него были. Однако, добиваясь, хоть и чувствовал, что ему легко на сердце, но он был тугим.

    Нет, это какая-то болезнь сегодня случилась, — сказал он себе снова, — лучше пойду домой, но, кстати, на пути будет большая борьба, и я накормлю их, чем послал Бог!

    Сказано — Сделано: Он забил себя, очевидно невидимый, и повел их в свой двор.Ловечика только развел руками, ожидая, что он сделает дальнейшую проказу. Он медленно прошел мимо нее и мягко сказал:

    Вот, Федосюшка, худший из тех, кого ты просил дать: Ткните их, Христа ради!

    Но едва успел повесить пальто на гвоздики, так как легко и свободно. Он смотрит в окно и видит, что во дворе у него бедная собратья со всего расстрелянного города! Видит и не понимает: «Зачем? Неужто все это наклоняется, чтобы увидеть?»

    Что за люди? — Он в исступлении выбежал во двор.

    Что за люди? Это все странные люди, которых вы кормите заказами! — огрызнулся Ловечиха.

    Выпей их! в шею! нравится! Он крикнул не своим голосом и, как сумасшедший, бросился обратно в дом.

    Долго ходил по комнатам и все думал, что с ним было? Он всегда был хорошим человеком, по отношению к исполнению официального долга просто лев, а вдруг получился хрип!

    Федосья Петровна! мама! Да, вы зовете меня за Христа! Чувствую, что сегодня сделал такие дела, которые по прошествии целого года уже не исправить! Он молился.

    Она видит Ловечиху, что быдло должно было быть крутым. Перегородку его положили в постель и прогнали. Только через четверть часа она вышла на фронт и думает: «Посмотрю, что у меня в пальто; может, еще остались какие-то матовые карманы?» Делила один карман — нашла пустой кошелек; Она прислушалась к другому карману — нашла какой-то грязный обжаренный лист бумаги. Как она развернула эту бумажку — так пепел!

    Так вот теперь о каких штуках! Она сказала себе: — Совесть в кармане завелась!

    И она начала придумывать, кто продаст ей эту совесть, чтобы она не понюхала того человека, но лишь немного позже он привел к тревоге.И придумали, что лучшее место для нее будет у пенсионера-депрессора, а теперь у финансиста и изобретателя железной дороги, еврея Шмуля Давыдовича Бржоцкого .

    Это, в крайнем случае, шейный жир! — решила она, — может, и мелочь надоест, и она выдержит!

    Решив таким образом, она осторожно засудила совесть в конверт с маркой, прописала адрес Б. Грозского и опустила в почтовый ящик.

    Ну, теперь можешь, дружище, смело идти на базар, — сказала она мужу, возвращаясь домой.

    Самуил Давыдич Бржоцкий Пение за обеденным столом в окружении всей семьи. Десятилетний сын Рувим Самуилович и выполнял в уме банкирские операции.

    И сто, папы, если я дам этот золотой, который вы мне дали, даст рост в двадцать процентов в месяц, сколько денег у меня будет к концу года? Он спросил.

    А какой процент: Simple или Smoul? — спросил, в свою очередь, Самуил Давыдич.

    Конечно, папы, взрослые!

    Если задача взрослая и с легкостью дробей, то будет сорок пять рублей семьдесят девять копеек!

    Так что я, Папы, отдам!

    Подай дружище, просто надо сдать долбанный депозит!

    С другой стороны сидел Иосель Самуилович , мальчик семи лет, и тоже решил в уме свою задачу: Управлять стаей гусей; Далее поставили Соломона Самуиловича , за ним Давыд Самуилович И поняли, сколько последних должно быть первых процентов для леденцов в виде леденцов.На другом конце стола сидела прекрасная супруга Самуил Давыдич, г. Соломоновна , и держала в руках крохотную катушку, которая инстинктивно тянулась к золотым браслетам, украшавшим руки матери.

    Короче, Самуил Давыдыч был счастлив. Он уже собирался съесть какой-то необыкновенный соус, украшенный почти страусиными перьями и брюссельским кружевом, как лак подал письмо на серебряном подносе.

    Еле взял Самуил Давыдыч в руки конверт, как отметили во все стороны, как будто прыщи на угле.

    А сто это так! И это я для меня! — закричал он, сотрясая все тело.

    Хотя никто из присутствующих ничего не понял в этих криках, однако всем стало ясно, что продолжение обеда невозможно.

    Я не буду описывать здесь мучения, которые претерпел Самуил Давыдич в этот памятный для него день; Скажу только одно: этот человек, казалось бы, пробитый и слабый, героический претерпел самые сильные пытки, но даже не согласился на возвращенную пятерку.

    Это сотня зэ! Это мило! Только ты меня крепко держишь, Лия! — Уговаривал жену во время самых отчаянных пароксизмов, — а если потрачу сканер — ни в коем случае! Пусть Лузи умрет!

    Но поскольку это не в свете такой сложной ситуации, из которой возможен выход, в настоящем деле он был найден. Самуил Давыдыч вспомнил, что давно обещал сделать какое-то пожертвование в каком-то благотворительном учреждении, которое было в голове у одного знакомого генерала, но это почему-то все день за днем, все затягивалось.И теперь случай прямо указывал на инструмент, который возглавил это старое намерение.

    Задумано — сделано. Самуил Давыдич аккуратно распечатал конверт, присланный по почте, взял у него посылку, переложил в другой конверт, защелкивает там еще сотню выходных, запечатал и отправился к знакомому генералу.

    Зели, Вася Превосходительство, стыдно делать! — сказал он, раскладывая на столе пакет перед восхищенной генералом моделью.

    Что-а! это похвально! — В общем ответил, — Я всегда знал, что вы были… как еврей … и по закону Давида … дацаша — плейхары … так кажется?

    Генерал был сбит с толку, потому что не знал, определил ли Давид законы или кто был другим.

    So-s; Какие мы евреи, Вася Превосходительство! — Селфи Давыдича заселилось, оно уже было очень легкое, «только с виду мы евреи, а в Долу очень русские!»

    Спасибо! — сказал генерал, — об одном извините … как христианин … Зачем вам, например? .. Или? ..

    Вася Превосходительство … Мы просто смотрим … Цейастью поверьте, только взглядом!

    Но?

    Вася Превосходительство!

    Ну-ну-ну! Христос с тобой!

    Самуил Давыдич улетел домой словно на крыльях. В то же время он уже совершенно забыл о страданиях и изобрел такую ​​чудесную операцию вселенской ноше, что, как в другой день, все, как они выяснили, превратилось в пепел.

    И долгое время бедная, изгнанная совесть на белый свет, воскресала, и она переселялась из многих тысяч людей.Но никто не хотел ее приютить, а все, наоборот, только думали, как от нее избавиться и хотя бы обмануть, и заработать на ее руках деньги.

    Наконец-то ей надоело как то, что ей негде было, бедняжка, голова была заброшена и должна была свой век жить в чужих людях и без убежища. Поэтому она помолилась последним его детектором, каким-то торговцем, который торговал пылью в проходном ряду и не мог заболеть от этой торговли.

    За то, что вы меня набираете! — пожаловалась я на угрызения совести, — что ты под мною имеешь в виду, что ты просыпаешься?

    Что я буду с вами делать, сударыня совесть, если вам никто не нужен? — спросили, в свою очередь, торговались.

    Но что, — ответила совесть, — меня ищет маленький русский ребенок, платежеспособный ты передо мной, его сердце чисто и бережет меня в нем! После кого-нибудь он, непослушный малыш, она поймает и вытерет, может, он меня в меру своего возраста потренирует, а то мне потом придет — не гнет.

    На этом слове все было сделано. Нашел маленького русского ребенка, растворил его сердце чистым и щоронил в нем совесть.

    Маленький ребенок растет, и вместе с ним растет в нем и совесть.И будет маленький ребенок с большим мужчиной, и в нем будет большая совесть. И тогда исчезнет вся неправда, хитрость и насилие, потому что совесть не будет робкой и хочет все управлять сама.


    Сказка про правила головы, как он сам, своими действиями подарил в изумлении

    В каком-то королевстве, в каком-то штате был крепкий босс. И произошло это очень давно, в то время, когда в руководстве властью были взяты два основных правила.Правило первое: чем больше вреда нанесет начальник, тем больше пользы принесет польза. Наука упразднит — принесет пользу; Безопасность в городе — преимущества; Население напугает — даже больше пользы. Предполагалось, что отечество всегда было в расстроенном виде от предыдущих боссов к новому приходит, так что пусть сначала через порчу он отвалится, с катушек взлетит, а потом будет брошен прочь, и настоящий образ расцветет. И второе правило: иметь в своем распоряжении как можно больше chasaves, потому что обычные люди заняты своей работой, а разработки — это люди, которые могут принести и причинить вред.


    Все это, крепкая голова на его носу смазывалась, и так как регулирование его было для всех, они передали его в управление доверенного края. Хорошо. Он бросился туда и уже родной все сны видит. Как он сначала горит один город, потом за ним возьмется другой, камень на камне не оставит их — все потом, так что самым доверенным по возможности принести пользу. И каждый раз будут слезы лить и приговаривать: он видит Бога, как я крепко! Годовалый, другой такой манер, смотришь — смотришь, глаза доверенного края и безмерно мучительно остепенились.Готовили да, выкопали — и вдруг Каторга! Да не как в Сибири, Каторга, а веселый, ревнивый, где люди добровольно под смыслу благодати публиковались на эту тему. В будние дни работа работает, поют песни на празднике и молятся за головы божьи. Никаких наук — а жители все по одному хотя бы час на экзамен; Вина не пьют, а доход от мочи все увеличивается; Он не принимает товары из-за границы, а таможенные пошлины приходят и уходят.А он только смотрит да радуется; Бабам на платке дает, мужчины — на Красную куушу. «Вот какая моя кошка карга!» — говорит он несчастным жителям: «Вот почему у меня палитра города с огнем, люди напуганы, наука истреблена. Теперь понимаете?»

    Как не понять — поймут.


    Он пришел на его место и стал причинять вред. Год вредит другому. Народная еда — остановлена, народное здоровье — уничтожено, наука — сожжена и развеяна ветром. Лишь на третьем курсе стал поворачиваться: надо было бы страдать от его края, а он как бы еще не начал оседать…

    Подумал здоровенный начальник, стал искать: в чем причина?

    Я подумал, подумал я, и вдруг он словно озарился светом. «Рассуждение» — вот и причина! Он стал вспоминать разные случаи, и чем больше я вспоминал, тем больше убеждался, что хоть и сильно болел, но к настоящему вреду, до такого, что сразу не оторваться, не могу ходить. И не мог, потому что это мешало «рассуждению». Сколько раз бывало: царапается, опухает, кричит «разбей!» — Вдруг «рассуждение»: что за ты, брат, осел! Он спасет.И у меня не было «рассуждений» он бы …

    Давно бы отошли! — крикнул он не своим голосом, открыв его: «Я бы посмотрел, как бы вы …

    И он кулаком в космос пихнул, думая хоть эту выгоду довести до края.

    Для своего счастья она жила в городе того города, который на кофейной гуще будущее уступил место кофейной гуще, и кстати я умел принимать «рассуждения». Он подбежал к ней: Реджез! Она видит, что дело в прыжке, живым образом нашло дыру в голове и подняло вентиль.Вдруг что-то оттуда свистнуло — и Шабаш! Наш парень остается без рассуждений.

    Конечно, очень доволен. Смеется

    Первым делом выбежал на первое место. Я встал посреди комнаты и хочу заняться. Просто захотелось, а какой вред и как с ним поступить — непонятно. Бьет по глазам, шевелит губами — больше ничего. Однако настолько он был напуган этим, что от одного из его незащищенных когда-то всех накормили. Затем он ударил кулаком по столу, разбил его и убежал.

    Прибежал в поле. Она видит — люди пашут, борона, кост, сенокосы. Он знает, что нужно точить людей, чтобы точить людей в шахтах, а для чего и каким образом не разбирается. Вытягивал глаза, взревел от одного пахахара и разбился, а просто бросился на другого, так что борона должна была рассечь его, как все были напуганы, и в одну минуту поле было пустым. Тогда он только кончил стопку сметаны Сена и убежал.

    Выезд в город.Он знает, что нужно заполнять его с четырех концов, а почему и каким образом не понимает. Достал из кармана спичечный коробок, щебечет, но только еще не все. Подбежал к колокольне и стал бить Набат. Звонит час, остальные звонят, а за что — не понимает. А народ злобно сбежал, спрашивает: где, Батюшко, где? Наконец, устало крикнув, вырвался вниз, достал ящик со спичками, зажег их до упора и просто бросился в толпу, так как всех моментально разбрызгало в разные стороны, а он остался один.Потом, делать нечего, побежал домой и запер на ключ.

    Сидит день, сидит другой. За это время он снова стал «рассуждать» от него, но только вместо того, чтобы уйти, да с учителем, чтобы он подошел к нему, и все поет старую песню: что за брат, осел! Что ж, он перекошен. Я найду дырку в голове (благо узнал, где она спрятана), подъемный клапан, оттуда Конфетка — опять сидит без рассуждений.

    Казалось, что будет чем дышать приказами, а они вместо этого испугались.Не понял, значит. До тех пор весь вред с рассуждениями был, и все преимущества Hollow ждали час. И как раз благо стало замечать, какой вред без рассуждений был, а чего ждать от него неизвестно. Вот почему все происходило. Те, кого кинули, в дыры вжались, алфавит забыли, сидят и ждут.

    И хоть он и потерял рассуждение, но я понял, что один его незащищенный вид был отлично сыгран. Важно, чтобы обитатели в ямах были спрятаны: значит, они хотят поселиться.Да и другие все дела под работой: поля вырваны, реки реки, Сибирская язва набросилась на стадо. Вот и все, значит, он был настроен так, что рядовой человек в смысле свинца … можно было бы сейчас приступить к устройству каутора. Только с кем? Обнимали мультиплеров, одни ябедники да самки, как будто комары на солнышке, стадами играли. Так ведь с одним ублюдком и ковбоем договориться нельзя. А для кавалерии это не ябед праздная необходимость, а туземный обыватель, работает, гудит.

    Он стал в мещанские норы лазить и в одиночку их Оттол вытаскивать. Тянет один — приведет в изумление; другой вытащишь — тоже в изумление приведет. Но не успеет дотянуться до крайней ямы дотянуться — смотрит, бывший опять в ямы разбился … нет, еще не стало, до нужного вреда еще не дошел!

    Потом он собрал «Мерзавцев» и сказал им:

    Пишите, гады, доносы!


    Ублюдки обрадовались.Кому гору, и они в радость. Разбегайте, суетитесь, играйте, с утра до вечера у них гора пира. Пишут доносы, сочиняют вредные проекты, ходатайствуют на реабилитацию … И все это, полусветло и вонючее, в кабинет к крепкому начальнику ползет. А он читает и ничего не понимает. «Надо сначала в барабаны бить и от сна мидстеры вдруг проснутся» — а зачем? «Надо строить простых людей из излишней еды» — но для чего? «Надо снова закрыть Америку» — но, кажется, это не от меня зависит? Короче читал по горлу, и ни одной резолюции поставить не мог.

    Горе тому граду, в котором голова без расчета разрешений фильма, но тем более горе, когда босс не может поставить совсем без разрешения!

    Он снова собрал «Мерзавцев» и говорит им:

    Возьми младенцев, как ты думаешь, что правда?

    И они ответили «ублюдкам» единогласно:


    Dotol, по нашему мнению, причинить вред не удастся, Пристыкованная наша программа, во всех частях, выполняться не будет. А наша программа какая.Чтоб мы, сволочи, говорили, а остальным молчать. Так что наши, сволочи, затеи и предложения вносятся сразу, а прочие желания оставлять без внимания. Чтоб у нас, сволочи, была среда обитания и прочего, что ни днища, ни покрышки не было. Так что нас, сволочи, содержали в дырках чушью, а других — в кандалах. Для нас, разработка, причинение вреда во благо, и прочее, если была принесена польза, то в отношении вреда это было бы рассмотрено.Говорить о нас, о ублюдках, никто не говорит, а мы, ублюдки, о которых вы подумаете, что мы хотим, тогда Лаем! Вот если все это неукоснительно выполнить, то и вред удастся.

    Слушал эти ртутные речи и хоть очень высокомерно, он ему не нравился, но он видит, что люди на правильном пути стоят, «тут нечего делать, согласился.

    Хорошо, — говорит, — беру вашу программу, господа. Я думаю, что вред от нее будет изрядным, но достаточным, пострадает ли его острие от него, — это все-таки бабушка.

    Надежно с веселой речью на досках писать и вывешивать универсальную информацию на квадратах, а сам встал у окна и ждет. Жду месяц, жду другой; Она видит: гады растут, трепещут, грабят, другу горло рвут, а вверенный край муки не может! Мало того: простые люди до дыр были без ума от того, что средств оттуда нет. Вы живы, голосов нет …

    Потом решил.Он вышел из ворот и пошел прямо. Она гуляла и, наконец, добралась до большого города, в котором у главного босса была резиденция. Смотрю — и глазам не верю! Давно живет в этом городе «Мерзаванов», на всех перекрестках программы кричали, а «людей» хоронили в Норе — а вдруг теперь все стало наоборот! Люди свободно ходят по улицам, а «ублюдки» прячутся … С чем это связано?

    Он стал приглядываться и прислушиваться. Пойдет в таверну — никогда так Бойко не торговал! Пойдем на Калашных — столько сокровищ еще не пекли! Заглянем в продуктовый магазин — поверьте, нельзя ли приготовить икры! Сколько принесут, столько сейчас и посмотрите.

    Да почему? — Спрашивает — какой вред к вам был нанесен, от чего вы пошли так ходить?

    Не от того, чтобы навредить ему, — ответят ему, — а наоборот, потому что у нового начальства все старые злы упразднены!


    Не верит. Пошел к властям. Она видит дом, где живет начальник, красится новая краска. Швейцарцы — новые, курьеры — новые. И, наконец, сам начальник — иголкой. От бывшего начальника пахло злом, а от нового — пользой.Хоть я угрюмо посмотрел и ничего не увидел, этот улыбается, но все видит.

    Стал докладывать регистратору. В любом случае; Сколько вреда нанесли, так что пользу принесли, а вверенный край и я не могу отдышаться.

    Повторить! — Я не понял нового начальника.

    Итак, я никак не могу идти навстречу настоящему вреду!

    Что скажешь?

    Оба раза стояли и смотрели друг на друга.

    (RVB: M.Е. Салтыков (Н. Щедрин) Собрание сочинений в 20 томах)

    От редактора

    Таковы, по данным архивов, пятые редакторы рассказа — к тому же «относительно бледные». Между тем есть предыдущие версии. Более того, весной-летом 1884 года в Москве появились два нелегальных издания М. Сказки. Салтыкова-Щедрина — «Новые сказки Щедрина», напечатанные на летучей гектографии Народной партии, и два выпуска литографического издания «(новые) сказки для детей старшего возраста.Щедрина », реализуемая Союзом связи.

    Вот что писал известный исследователь творчества Салтыкова-Щедрина Р.В. Иванов-Обсейн :

    «… В черновиках Чатыкова я нашел аж пять вариантов этой ехидальной сказки. От первой до четвертой редакции все колотилось и колотилось по объему — и становилось все более и более непристойным. Самый острый четвертый версия «Сказок стража правителей» была в то же время самой обширной.Оказавшись в полной непристойности, Салтыков стал конвоировать, вырезать, обманывать эту сказку — и оказался сравнительно бледный пятый вариант, вошедший в печатный текст «современной идиллии». В книге «Ненужный Щедрин» (Л., 1931, с. 326-327) я напечатал четвертый вариант этой сказки, самый обширный и по тем временам непристойный. Оказалось, что он не менее непристойен и в наше время .. »( Р.В.Иванов-Обсейн, ,« Тюрьмы и ссылки »)

    Артикул: Настоящее имя писателя Несчастный Васильевич Иванов (1878-1946) Современная литература начала ХХ века при всей ее самобытности когда-то была известна русскому народу.

    Иванов Р. окончил историко-философский факультет Санкт-Петербургского университета. Основные его труды: «История русской общественной мысли», в двух томах, 1907 г .; «Что такое Махаевщина?», ПБ 1908; «Лев Толстой», 1912 г .; «Две России», ПБ, 1918 г .; «Что такое интеллигенция?», Берлин, 1920; «Мигающая книга», ПБ, 1923 г .; «Русская литература с 70-х годов до наших дней», Берлин, 1923. Он был редактором ряда сборников сочинений и воспоминаний: Собрание сочинений В.Г. Белинский (ПБ 1911), Собрание сочинений М.Е. Салтыкова-Щедрина (М. 1926-27), воспоминания И. Панаев (Ленинград, 1928), воспоминания Аполлон Григорьев а (М. 1930), Салтыков-Щедрин (1930) начал работу над изданием Александра Блока .

    Впрочем, Иванов угостил, пожалуй, «либеральную интеллигенцию», за что и поплатился. В 1917 году он стал одним из редакторов ежедневной газеты партии ЕСЕРОВ «Цель народа».Осенью 1917 года работал в литературной партии левых социалистов и в их издательстве «Скифы» (сначала в Петербурге, затем в Берлине).

    В период 1921-1941 гг. Арестовывался, сидел в разных тюрьмах, состоял в ссылке. Период 1937-1938 гг. В тюрьмах Москвы. В августе 1941 года он был освобожден и временно проживал в городе Пушкино (Царское Село), ​​который в октябре 1941 года был оккупирован немцами. Его вывезли в Германию и вместе с женой поместили в лагерь Конси (Пруссия).Летом 1943 года Иванов вместе с женой был освобожден и временно поселился в Литве от родственников, где за очень короткое время успел написать четыре книги.

    Весной 1944 года Иванова вернулась в Кониц, где поселилась на квартире у эмигрировавшего друга после революции друга. Зимой 1944 года начались бесконечные блуждания, закончившиеся в Рендсбурге на Кильском канале. Во время этих странствий большинство рукописей погибло. После продолжительной болезни, в марте 1946 года, умерла его жена, за чем Иванов самоотверженно справился, поддерживая ее физическими и моральными силами.После смерти жены он переехал к родственникам в Мюнхен с тяжелым бессовестным здоровьем. Где он умер 9 июня 1946 года.

    Так выглядит отрывок в одной из версий рассказов, чудом воспроизведенный в печати:

    Сказка о расписании (отрывок одной из версий)

    «В каком-то королевстве, в каком-то штате жил крепкий босс. В то время лидерство боссов принималось по двум основным правилам в руководстве. Первое правило: чем больше наносит начальник, тем больше блага пользу принесут.Науку отменит — польза, население пугает — даже больше пользы. Предполагалось, что Отечество всегда находилось в отчаянии от прежних боссов до новых пределов. И второе правило: как можно больше ублюдков, потому что люди заняты своим делом, а евреи подвержены доступу и способны навредить.

    Собрала Голову евреев и говорит им:

    — Возьмите младенцев, как вы думаете, в чем дело?

    И еврей ответил ему единогласно:

    — Dotol, по нашему мнению, вреда настоящего не удастся, Docom это наша программа все По всем частям это не будет сделано.А наша программа какая. Чтобы мы, евреи, говорили, а другие молчали. Для того, чтобы наши евреи, драгоценности и предложения принимались немедленно, а прочие желания оставались без внимания. К нам ублюдки содержатся в зале и в джентльменах, остальные в кандалах. Для нас считались евреи, причинившие вред, во благо, другие, если приносилась польза, то во вред считались. Чтоб о нас, о сволочах, никто не мог сказать ни слова, а мы, евреи, о которых мы подумаем, что хотим, что и Лаем! Вот все это строго исполняется, тогда вред удастся.

    «Хорошо, — говорит начальник, — я принимаю вашу программу, господа. С тех пор евреи вредны и беспрепятственны»

    (Цит. По М. Салтыков-Щедрина, Москва, «Художественная литература», ПСС, 15, кн. 1, с. 292 — 296)

    В Интернете есть аудиоверсия рассказа

    Кто написал потерянную совесть. Михаил Салтыков-Щедрин: Совесть ушла

    Никто не заметил, что чего-то важного не хватает. Совесть … Люди по-прежнему массово собирались на бульварах и в театре, волновались, суетились и не подозревали, что им чего-то не хватает.Для многих стало даже легче причинять вред другим, угождать, болтать и сплетничать. Она исчезла внезапно, стремительно. Накануне перед ее глазами промелькнула надоедливая иждивенец, ей снились возбужденные фантазии. Призраки перестали мучить публику, утихла душевная тревога. Умные люди осознали, что они освобождены от угнетения, мешавшего их действиям ранее, и воспользовались

    Полученной свободой. Они взбесились, начались грабежи, преступления, всеобщая разруха.

    Несчастная совесть лежала на дороге — замученная, униженная, опозоренная. Ее топтали ногами, забрасывали как можно дальше. Все были удивлены, что такая нелепость оказалась в самом удобном месте. Бедняжка могла так долго лежать, но наконец ее поднял несчастный пьяница, который надеялся получить для нее чек. Внезапно он почувствовал, будто его пронзило электричество. Его тупой взгляд блуждал по сторонам в поисках объяснения случившемуся, и его мозг начал освобождаться от опьянения.

    Вдруг

    Он осознал свое положение, которое он пытался утопить все последний раз. Сначала он только испугался, потом стал вспоминать все свое позорное прошлое, его фантазия подсказывала подробности и подробности предательства и предательства. Стал бояться судить себя, слезы раскаяния лились рекой. Пьяница не видел другого выхода, кроме как освободиться от совести, и пошел в трактир, где торговал его друг Прохорич. Именно за него наш пьяница тряпку с совестью подставил, ему сразу стало легче жить.

    Прохорич сразу почувствовал угрызения совести и стал сожалеть о своих грехах: напоить народ преступно. Он даже начал разговаривать с посетителями постоялого двора, объясняя им вред водки. Целующийся мужчина пытался передать кому-то свою совесть, но все отрицали такой подарок. Хозяин таверны даже чуть не уничтожил вино. В тот вечер ему не удалось торговать, но он спал спокойно, не так, как раньше.

    Жена догадалась, в чем дело, почему торговли нет, и решила уберечься от лишнего.Рано утром она выкрала у верующих тряпку с ее содержимым и побежала на рынок, где бросила в пальто надзирателю квартиры Хэтчу, который имел обыкновение брать взятки, угрызения совести. Он всегда видел собственность в товарном товаре. Внезапно, без видимой причины, он начал понимать, что чужая собственность ему не принадлежит. Даже продающие крестьяне начали издеваться, потому что привыкли, что их грабят. Я вернулся домой с пустыми руками. Обиженная жена отказалась кормить обедом.

    Сняв пальто, Ловец снова стал думать, что все вокруг принадлежит ему, и захотелось вернуться на рынок, чтобы наверстать упущенное. Как только было надето пальто, в кармане которого лежала совесть, снова проснулось чувство стыда. Даже мой кошелек начал давиться. Пришлось раздавать деньги прохожим. Собрали бедняков и забрали их домой, чтобы накормить. В очередной раз без пальто приказал всех приглашенных прогнать. Хозяйка, которая начала обыскивать одежду мужа в поисках валяющейся копейки, нашла совесть.Шикарная женщина отправила его банкиру Бжоцкому. Самуил Давыдович знал все способы заработка. Даже его младшие дети думали, кто и сколько кому должен за сладости, которые они съели. В такой семье сознательность точно не требуется. Финансист быстро придумал, как от нее избавиться. Он послал генералу некогда обещанный благотворительный взнос, добавив совести в конверт с сотой купюрой в качестве бесплатного приложения.

    И так она переходила из рук в руки, нигде не задерживаясь надолго.Она никому не нужна. Ей пришлось умолять последнего, к кому она пришла, найти маленького ребенка и отдать его этому ребенку. Так и было сделано. Этот ребенок сейчас растет вместе со своей совестью. Когда ребенок станет взрослым, совесть тоже вырастет. Тогда все несправедливости, обман, предательство, произвол исчезнут, потому что совесть больше не будет робкой и будет всем командовать сама.

    В статье подробно рассматривается произведение Салтыкова-Щедрина «Потерянная совесть.«Резюме и анализ затронут те особые нравственные струны души человека и общества в целом. Вопрос, который интересовал людей не одно столетие, и который прежде всего следует понять:« Что такое это — совесть? »Цензор, контролер, внутренний голос? Зачем она нужна, если без нее становится так спокойно? Об этом и многом другом рассказывается в статье, посвященной столь сложной теме, затронутой в творчестве выдающегося россиянина. писатель М.Е. Салтыков-Щедрин «Совесть потеряна».

    О писателе

    Для начала хотелось бы сказать несколько слов о самом писателе, заслуги которого значительны и велики, а произведения, написанные им на протяжении всей его жизни, ставили его в один ряд с великими умами Россия: с Достоевским, Толстым, Пушкиным, Чеховым.

    Итак, Салтыков-Щедрин родился в 1826 году 27 января (15 по старому стилю) в старинной дворянской семье. Одаренность, ум, невероятное трудолюбие были верными соратниками писателя с детства.В 10 лет его отправили в Московский дворянский институт, через два года за отличную учебу перевели в Царскосельский лицей. «За вольнодумство» сослан в Вятку на 8 лет. В 1856 году, в связи со смертью Николая I, молодой писатель вернулся и возобновил писательскую деятельность. Участие в крестьянской реформе, пост губернатора и работа в Министерстве внутренних дел стали для писателя неотъемлемой частью жизни.

    Выйдя на пенсию, стал главным редактором журнала «Современник».Впечатляющий список достижений, согласитесь! Талантливый государственный деятель, художник оставил незабываемый след в истории своей страны, работы Салтыкова-Щедрина актуальны и не утратили актуальности сегодня.

    Проблема собственного несовершенства

    Писатель часто обращается в своих произведениях к теме сказки. И вот перед читателем необычная ситуация — совесть исчезает из жизни общества. Что случилось с людьми? Они стали чувствовать себя свободнее, но не ошиблись и путали вдохновляющее чувство свободы с чувством вседозволенности, порождающим хаос, агрессию и гнев.В самом человеке исчезает человек, именно то, что должно отличать в нем мыслящее, творческое существо, чуждое разрушению и разрушению.

    Что случилось с вашей совестью? Обратите внимание, как автор называет это «надоедливой вешалкой», и это не случайно. Таким образом, автор дает понять читателю, что совесть подобна чему-то живому и реальному, нуждающемуся в питании и заботе, который, в свою очередь, благодарит своего «хозяина» милостивым чувством покоя и самодовольства. А без человека он превращается в ненужный придаток и становится той «надоедливой вешалкой».

    Далее, в произведении Салтыкова-Щедрина, в качестве примера, можно наблюдать умиротворенный сон хозяина питейного заведения, который, возможно, впервые в жизни вел себя как ответственное лицо за свои действия. Или, скажем, самый первый «хозяин» совести — пьяница-пьяница, освободившийся от ига винного опьянения и осознавший всю свою никчемность существования, поэтому он испытывает страх. Но озлобленный пьяница губит только себя, он отвечает только за свои действия, в отличие от Прохора, хозяина питейного заведения, который своим зельем губит столько людей.Совесть дает Прохору чувство облегчения, поскольку впервые в жизни он действует по совести. Что автор хочет нам сказать?

    Аннотация «Утраченной совести» Салтыкова-Щедрина, проанализированная нами в этом материале, охватывает важные стороны жизни человеческого общества. Если бы совесть была рядом, на свете не было бы пьяниц, и хозяева пивных начали бы печь хлеб и булочки. Взрослые обязательно улыбнутся в этом месте, ведь каждый из них знает, насколько сложен наш мир.Но оттого она сказка, подумаете вы. Сказка «Утраченная совесть» — своеобразное напоминание для взрослых и урок для детей.

    Твой выбор, или Сила одной капли

    Путешествие совести продолжается, но, скорее всего, это было испытание, приносящее страдания и странствия. Совесть переходит к Зверолову. Автор не дает имени своему персонажу, а ограничивается только никнеймом, тем самым подчеркивая сущность этого человека.В чем его вина? В отличие от первых двух персонажей, один из которых уничтожал себя, а другой — других, то в данном случае грех Искателя велик и тяжел, он взяточник.

    Следующий обладатель совести — уже совсем другой человек, автор рисует картину зажиточной семьи банкира, но крайняя расчетливость — порок героя, который даже совесть продает втихаря. Сказка Салтыкова-Щедрина «Ушедшая совесть», анализ которой заставляет невольно задуматься о глобальном характере и глубине вопроса, о том, есть ли вообще место совести в нашем мире? Как просто и одновременно трудно действовать по совести, но как легко становится душе, когда она чиста.Как дышать, как жить по-новому!

    Понимание понятия совести

    Обращаясь к словарям, мы находим определение понятия совести. Совесть — это чувство и концепция одновременно, чувство ответственности за свои действия переплетается с осознанием тех моральных принципов, на которых должно основываться здоровье общества. Эту способность различать хорошее и плохое нужно прививать с младенчества. Родители — это своего рода проводники в мир, которые учат ребенка любить добро и ненавидеть зло, а дети, в свою очередь, боясь потерять любовь и расположение своих родителей, четко и быстро усваивают и усваивают именно те концепции, которые отец и мать дать.

    Связанные надежды

    В произведении Салтыков-Щедрин озвучивает своего главного героя — совесть. Что она просит, чего хочет? Она просит найти ей маленького русского ребенка, чтобы она смогла раствориться в его сердце. «Почему именно в сердце ребенка?» — ты спрашиваешь. Таким образом, автор хочет дать понять читателю, насколько важно возлагать надежды на подрастающее поколение, и при этом следует помнить, что дети невинны и чисты, и только от взрослых будет зависеть, как окрашивается их будущий мир. , совесть и жизнь наполнится.Проблема Салтыкова-Щедрина «Совесть исчезла» касается той стороны человеческой души, где приходит осознание добра и зла, истины и надежды.

    Заключение

    В заключение, резюмируя сказанное, хочу отметить, что автор бессмертного произведения хотел подчеркнуть важность совести в жизни человека, показать читателю совесть как хранительницу всего. те человеческие качества, на которых была построена лучшая часть цивилизации.Краткое содержание «Совесть ушла» Салтыкова-Щедрина, проанализированная в нашей статье, надеемся, даст пищу для ума и коснется струн вашей души, поможет сделать правильный выбор и даст вам покой.

    Совесть ушла. По старинке люди были переполнены на улицах и в театрах; по старинке они либо догоняли, либо догоняли друг друга; по старинке суетились и ловили на лету кусочки, и никто не догадывался, что вдруг чего-то не хватает и что в общем оркестре жизни перестала играть какая-то мелодия.Многие даже стали чувствовать себя бодрее и свободнее. Ход мужчины стал проще: стало ловче подставлять соседу ногу, удобнее льстить, пресмыкаться, обманывать, обманывать и клеветать. Вся боль внезапно исчезла; люди не шли, а, казалось, спешили; их ничего не расстраивало, ничего не заставляло думать; и настоящее, и будущее — все казалось в их руках, — им, счастливчикам, которые не заметили потери совести.

    Совесть исчезла внезапно… почти мгновенно! Только вчера этот надоедливый приверженец промелькнул перед моими глазами и показался возбужденным воображением, а вдруг … ничего! Раздражающие призраки исчезли, и вместе с ними утихла моральная неразбериха, которую принесла с собой совесть обвинителя. Оставалось только взглянуть на мир Божий и возрадоваться: мудрые мира сего осознали, что наконец освободились от последнего ига, мешавшего их движению, и, конечно же, поспешили воспользоваться плодами этой свободы.Люди были в ярости; Начались грабежи и грабежи, вообще началась разруха.

    Между тем на дороге лежала угнетенная совесть, которую пытали, плевали, топтали ногами пешеходов. Все выбросили это как тряпку от него; все удивлялись, как такое вопиющее позорство могло лежать в хорошо оборудованном городе и в самом оживленном месте. И бог знает, как долго пролежала бы бедная изгнанница, если бы какой-нибудь несчастный пьяница не поднял ее, глядя пьяными глазами даже на непригодную тряпку, в надежде достать для нее весы.

    И вдруг он почувствовал, что его пронзили, как какой-то электрический разряд. Тупыми глазами он стал смотреть по сторонам и довольно ясно почувствовал, что его голова освобождается от винных паров и что к нему постепенно возвращается то горькое сознание реальности, на избавление от которой были потрачены лучшие силы его существа. Сначала он чувствовал только страх, тот тупой страх, который погружает человека в тревогу от простого предчувствия какой-то надвигающейся опасности; затем память забеспокоилась, воображение заговорило.Беспощадная память извлекла из тьмы позорного прошлого все подробности насилия, предательства, душевной летаргии и лжи; воображение облекло эти детали в живые формы. Потом сам по себе проснулся суд …

    Жалкому пьянице все его прошлое кажется сплошным уродливым преступлением. Он не анализирует, не спрашивает, не понимает: он настолько подавлен картиной его морального упадка, которая возникла перед ним, что процесс самоосуждения, которому он добровольно себя подвергает, бьет его несравненно более болезненно и сурово, чем самый суровый человеческий приговор.Он даже не хочет принимать во внимание, что большая часть прошлого, за которое он так проклинает себя, принадлежит вовсе не ему, бедному и жалкому пьянице, а какой-то тайной чудовищной силе, скручивающей и скручивающей его, как то крутилось и крутилось в степи, вихрь, ничтожная травинка. Какое у него прошлое? почему он так жил, а не иначе? что он сам? — все это такие вопросы, на которые он может ответить только с удивлением и в полной бессознательности. Ярмо строило его жизнь; он родился под игом, но под игом сойдет в могилу.Здесь, может быть, сейчас появилось сознание — но зачем оно ему? потом дошло до того, что безжалостно задавали вопросы и молча отвечали на них? Неужели тогда разрушенная жизнь снова устремляется в разрушенный храм, который больше не может противостоять ее наплыву?

    Увы! пробужденное сознание не приносит ему ни примирения, ни надежды, а пробужденная совесть указывает только один выход — выход из бесплодных самообвинений. И раньше вокруг был мрак, а теперь тот же мрак, только населенный болезненными призраками; раньше на его руках звенели тяжелые цепи, а теперь те же цепи, только их вес увеличился вдвое, потому что он понял, что это цепи.Бесполезные пьяные слезы текут рекой; хорошие люди останавливаются перед ним и утверждают, что в нем плачет вино.

    Отцы! Я не могу … невыносимо! — кричит жалкий пьяница, а толпа смеется и издевается над ним. Она не понимает, что пьяница никогда не был так свободен от винных паров, как в этот момент, что он просто сделал неудачную находку, раздирающую его бедное сердце. Если бы она сама натолкнулась на эту находку, то, конечно, поняла бы, что в мире есть горе, самая лютая из всех печалей — это печаль внезапно обретенной совести.Она бы уразумела, что она тоже такая же захватывающая и духовно изуродованная толпа, как пьяница, кричащий перед ней, расстроен и морально извращен.

    «Нет, ее надо как-то продать! Иначе исчезнешь с ней, как собака!» — думает жалкий пьяница и уже хочет выбросить свою находку в дорогу, но его останавливает стоящий рядом идущий человек.

    Ты, брат, вроде бы решил заняться анонимной клеветой! — говорит он ему, качая пальцем, — со мной, брат, и в блоке за это сидеть недолго!

    Пьяница ловко прячет находку в карман и уходит с ней.Осмотревшись и украдкой, он подходит к питейной, в которой торгует его старый знакомый Прохорич. Сначала он тихо смотрит в окно и, видя, что в трактире никого нет, а Прохорич дремлет один у стойки, в мгновение ока открывает дверь, вбегает, и до того, как Прохорич успевает прийти в себя , страшная находка уже в его руках …

    Некоторое время Прохорич стоял с выпученными глазами; потом внезапно он весь вспотел. Почему-то ему казалось, что он торгует без патента; но, внимательно осмотревшись, он убедился, что все патенты, синие, зеленые и желтые, были там.Он взглянул на тряпку, которая была в его руках, и она показалась ему знакомой.

    «Эй! — вспомнил он, — да, никак, это та самая тряпка, которую я насильно продал перед покупкой патента! Да! Это так!»

    Убедившись в этом, он сразу почему-то понял, что теперь ему нужно разориться.

    Если человек занят делами, но к нему прилепится такая пакость — мол, пропала! никакого дела не будет и быть не может! — рассуждал он почти механически и вдруг весь задрожал и побледнел, как будто в его глаза заглянул доселе неизвестный страх.

    Но почему напоить бедняков плохо! — прошептала проснувшаяся совесть.

    Жена! Арина Ивановна! — закричал он, вне себя от испуга.

    Прибежала Арина Ивановна, но как только увидела, что приобрел Прохорич, она крикнула чужим голосом: «Помогите! Отцы! Они грабят!»

    «А зачем мне через этого негодяя терять все в одну минуту?» — подумал Прохорич, явно намекая на пьяницу, который подал ему свою находку.Тем временем на его лбу выступили большие капли пота.

    Между тем трактир постепенно наполнялся народом, но Прохорич, вместо того чтобы относиться к посетителям со своей обычной учтивостью, к полному удивлению последних, не только отказался налить их

    .

    вина, но даже очень трогательно доказали, что вино — источник всех бед для бедного человека.

    Если вы выпили только один стакан — это так! это даже выгодно! — сказал он сквозь слезы, — а то стремитесь, как будто целое ведро съедите! Так что же тогда? теперь вы попадете в часть именно этого; части вас будут вылиты под рубашку, и вы выйдете наружу, как если бы вы получили какую-то награду! И вся ваша награда — сотня виноградных лоз! Так ты думаешь, дружище, стоит ли из-за этого пробовать, да еще мне, дураку, свои трудовые деньги платить!

    Да ты что, Прохорич, ненормальный! — сказали ему удивленные посетители.

    Спи, брат, если тебе представится такая возможность! — ответил Прохорич, — вы посмотрите, какой патент я себе сейчас поправил!

    Прохорич показал одолженную ему совесть и предложил воспользоваться ею. Но посетители, узнав, в чем дело, не только не выразили своего согласия, но даже робко уклонились и ушли.

    Это патент! — не без злобы добавил Прохорич.

    Что ты собираешься делать сейчас? — спрашивали его посетители.

    Теперь я так думаю: мне осталось только одно — умереть! Поэтому я не могу обмануть сейчас; Бедняки тоже не соглашаются пить водку; что мне теперь делать, кроме как умереть?

    Причина! — смеялись посетители.

    Я даже сейчас так думаю, — продолжал Прохорич, — чтобы перебить весь этот сосуд, который здесь, и вылить вино в канаву! Следовательно, если в ком-то есть эта добродетель, то даже сам запах сивины может перевернуть его внутренности!

    Только посмей меня! — вмешалась наконец Арина Ивановна, чье сердце, видимо, не тронула благодать, внезапно омрачившая Прохорича, — посмотрите, какой добродетели вы искали!

    А вот Прохорича уже было сложно дозвониться.Он залился горькими слезами и продолжал говорить, все говорил.

    Потому что, — сказал он, — если с кем-то случилась эта беда, он должен быть таким несчастным. И он не решается составить о себе какое-либо мнение о том, что он торговец или купец. Потому что это будет одной из его ненужных забот. И он должен думать о себе так: «Я несчастный человек в этом мире — и ничего больше».

    Таким образом, прошел целый день в философских упражнениях, и хотя Арина Ивановна решительно сопротивлялась намерению мужа разбить посуду и вылить вино в канаву, в тот день не продали ни капли.Ближе к вечеру Прохорич даже развеселился и, лежа на ночлег, сказал плачущей Арине Ивановне:

    Ну что ж, дорогая и родная жена! хотя мы сегодня ничего не сделали, как легко человеку, у которого совесть в глазах!

    И действительно, когда он лег, теперь он заснул. И он не мечтал во сне и даже не храпел, как бывало с ним в старину, когда он зарабатывал деньги, но не имел совести.

    Но Арина Ивановна думала об этом несколько иначе.Она прекрасно понимала, что в трактирном деле совесть — вовсе не такое приятное приобретение, от которого можно было бы ожидать прибыли, и поэтому решила любой ценой избавиться от незваного гостя. Неохотно она выжидала ночи, но как только свет забрезжил в пыльных окнах таверны, она украла совесть у спящего мужа и бросилась с ней на улицу.

    Как будто и задумано, это был базарный день; крестьяне с телегами уже выходили из соседних деревень, а квартальный смотритель Ловец лично выезжал на базар следить за порядком.Как только Арина Ивановна увидела спешащего Ловца, в ее голове промелькнула счастливая мысль. Она бежала за ним изо всех сил и едва успела его догнать, как теперь с удивительной ловкостью сунула совесть в карман его пальто.

    Охотник был маленьким парнем, не совсем бесстыдным, но он не любил сдерживаться и позволял лапе свободно бегать. Он выглядел не таким высокомерным, но безудержным. Руки были не такие уж и озорные, но охотно цеплялись за все, что попадалось по дороге.Одним словом, смельчак приличный.

    И вдруг этот самый человек начал коробиться.

    Пришел на рыночную площадь, и ему кажется, что все, что там учат, и на тележках, и в шкафчиках, и в магазинах — все это не его, а чужое. Раньше с ним такого не случалось. Он протер свои бесстыдные глаза и думает: «Разве я не сошел с ума, разве все это мне не снится во сне?» Подхожу к одной телеге, хочет запустить лапу, но лапа не поднимается; пошел на другую телегу, хочет мужика за бороду трясти — о ужас! руки не доходят!

    Испуганный.

    «Что со мной случилось сегодня?» «В конце концов, — думает Зверолов, — я, может быть, все испорчу себе!» Можно ли вернуться домой с добрым умом? »

    Однако он надеялся, что, может быть, это пройдет. Он начал ходить по базару; смотрит, все живое лежит, всякая материя разложена, и все это как бы говорит: «Вот локоть близко, а не укушешь!»

    А крестьяне тем временем посмели: увидев, что мужик сошел с ума, глаза на его доброту хлопали, стали шутить, стали звать Охотника Фофана Фофаныча.

    Нет, это у меня какая-то болезнь! — решил Искатель и так без сумок, с пустыми руками и пошел домой.

    Возвращается домой, а Ловчиха-жена уже ждет, думает: «А сколько еще мой дорогой муж принесет мне какие-нибудь сумки?» И вдруг — ни одного. Итак, ее сердце закипело, и она набросилась на Зверолова.

    Куда делись сумки? — спрашивает она его.

    Перед лицом своей совести свидетельствую … — начал Ловец.

    Спрашивают, где ваши сумки?

    Я свидетельствую перед лицом своей совести… — снова повторил Ловец.

    Ну, ужинайте со своей совестью до будущего базара, а ужина для вас у меня нет! — решил Зверолов.

    Ловец опустил голову, потому что знал, что слово Ловчихино твердо. Снял пальто — и вдруг как будто совсем преобразился! Поскольку его совесть вместе с пальто оставалась на стене, ему снова стало легко и свободно, и снова стало казаться, что в мире нет ничего чуждого, но все принадлежит ему.И он снова почувствовал способность глотать и загребать себя.

    Ну, теперь вы от меня никуда не денетесь, приятели! — сказал Искатель, потирая руки, и стал торопливо надевать пальто, чтобы на всех парусах лететь на рынок.

    Но, о чудо! он едва успел надеть пальто, как снова начал корчиться. Как будто в нем превратились два человека: один, без пальто, — бесстыдный, оборванный и растерзанный; другой в пальто застенчив и робок. Однако, хотя он видит, что не успел выйти за ворота, он уже подавлен, но не отказался от намерения пойти на рынок.«Возможно, я тоже одолею, — думает он».

    Но чем ближе он подходил к базару, чем сильнее билось его сердце, тем настойчивее чувствовалась необходимость помириться со всеми этими средними и мелкими людьми, которые за копейки бились весь день под дождем и слякотью. Не ему пялиться на чужие сумки; собственный кошелек, который у него был в кармане, стал для него обузой, как будто он вдруг узнал из надежных источников, что этот кошелек не его, а чужие деньги.

    Вот тебе пятнадцать копеек, дружище! — говорит он, подходя к какому-то парню и протягивая ему монету.

    Зачем это, Фофан Фофаныч?

    И за мою предыдущую обиду, друг! прости меня, Христа ради!

    Что ж, Бог тебя простит!

    Так он обошел весь базар и раздал все деньги, которые у него были. Однако, сделав это, хотя он почувствовал, что его сердце стало легким, он задумался.

    Нет, это какая-то болезнь случилась сегодня со мной, — снова сказал он себе, — я лучше пойду домой, и, кстати, по дороге наваляю побольше нищих и накормлю их, чем Бог послал! ”

    Сказано — сделано: он набирал нищих, казалось бы, незримо, и приводил их к себе во двор.Зверолов просто развел руками, ожидая, что он сделает еще одну проказу. Он тихо прошел мимо нее и ласково сказал:

    Вот, Федосюшка, те самые странные люди, которых ты просил привести: накорми их, Христа ради!

    Но как только он успел повесить пальто на гвоздь, он снова почувствовал себя свободным и легким. Он смотрит в окно и видит, что в его дворе сбиты нищие братья со всего города! Он видит и не понимает: «Зачем? Неужели всю эту кучу пороли?»

    Что за люди? — он в ярости выбежал во двор.

    Что за люди? это все странные люди, которых вы приказали кормить! — отрезал Ловец.

    Гони их! в области шеи! нравится! — крикнул он чужим голосом и, как сумасшедший, снова ворвался в дом.

    Он долго ходил по комнатам и думал, что с ним сталось? Он всегда был хорошим человеком, но по служебному долгу он был всего лишь львом, а вдруг превратился в тряпку!

    Федосья Петровна! мама! свяжи меня ради Христа! Чувствую, что сегодня сделаю такое, что по прошествии целого года исправить уже не удастся! — умолял он.

    Ловец также видит, что Ловцу пришлось нелегко. Раздевал его, уложил в постель и напоил горячими напитками. Только через четверть часа она вышла в коридор и подумала: «Ну, я увижу его в пальто, может быть, в карманах еще будут какие-то гроши?» Она обыскала один карман и нашла пустой бумажник; Обыскал другой карман — нашел какой-то грязный, маслянистый листок бумаги. Когда она открыла этот листок, она ахнула!

    Так что за дела он сегодня начал! — сказала она себе, — совесть у меня в кармане!

    И она начала придумывать, кому она продаст эту совесть, чтобы не обременять этого человека в конце, а только вызвать небольшое беспокойство.И она прикинула, что лучшее место для нее будет у пенсионера-налоговика, а ныне финансиста и изобретателя железной дороги, еврея Шмуля Давыдовича Бржоцкого.

    У этого, по крайней мере, толстая шея! — решила она, — может быть, мелочь побьет, но она выживет!

    Решив таким образом, она осторожно вложила совесть в конверт с маркой, написала на нем адрес Брзоцкого и бросила в почтовый ящик.

    Ну, теперь можешь, дружище, смело идти на рынок, — сказала она мужу, возвращаясь домой.

    Самуил Давыдыч Бржоцкий сидел за обеденным столом в окружении всей своей семьи. Рядом с ним был его десятилетний сын Рувим Самуилович, который мысленно совершал банковские операции.

    И сто, папа, если я дам это золото, которое ты мне дал, в росте на двадцать процентов в месяц, сколько денег у меня будет к концу года? он спросил.

    А какой процент: простой или неряшливый? — спросил, в свою очередь, Самуил Давыдыч.

    Конечно, папа, корявый!

    Если коряво и с усечением дробей, то будет сорок пять рублей семьдесят девять копеек!

    Так я, папа, отдам обратно!

    Отдай, дружище, надо только взять хороший залог!

    С другой стороны сидел Иосель Самуилович, мальчик лет семи, и тоже решил в уме задачу: летела стая гусей; затем поставили Соломона Самуиловича, за ним Давыд Самуиловича и они выяснили, сколько последний должен первый процент за взятые взамен конфеты.На другом конце стола сидела прекрасная жена Самуила Давыдича, Лия Соломоновна, держа на руках крохотную Рифочку, которая инстинктивно тянулась к золотым браслетам, украшавшим руки ее матери.

    Одним словом, Самуил Давыдыч был счастлив. Он собирался съесть необыкновенный соус, украшенный почти страусиными перьями и брюссельским кружевом, когда лакей вручил ему письмо на серебряном подносе.

    Как только Самуил Давыдыч взял конверт в руки, он метался во все стороны, как угорь на углях.

    И сто зе это! и дай мне этот вес! — закричал он, дрожа всем телом.

    Хотя никто из присутствующих ничего не понимал в этих криках, всем стало ясно, что продолжать обед нельзя.

    Я не буду описывать здесь мучения, которые претерпел Самуил Давыдыч в этот памятный для него день; Скажу только одно: этот человек, на вид хилый и слабый, героически перенес самые жестокие истязания, но даже не согласился вернуть пятимесячного старика.

    Это сто зэ! Ничего! только ты сильна, держи меня, Лия! — уговаривал он жену во время самых отчаянных приступов, — а если я спрошу скатулку — нет, нет! пусть шелуха умрет!

    Но поскольку в мире нет такой сложной ситуации, из которой был бы невозможен выход, в данном случае он был найден. Самуил Давыдыч вспомнил, что давно обещал сделать какое-то пожертвование в какое-то благотворительное учреждение, которым заведовал знакомый ему генерал, но это дело почему-то откладывалось со дня на день.И вот случай прямо указал на средства для осуществления этого давнего намерения.

    Задумано — сделано. Самуил Давыдыч осторожно вскрыл конверт, присланный по почте, вынул из него пинцетом сверток, вложил в другой конверт, положил туда еще стодолларовую купюру, запечатал ее и пошел к знакомому генералу.

    Желаю пожертвования, Вася Превосходительство! — сказал он, кладя сверток на стол перед довольным генералом.

    Хорошо, сэр! это похвально! — ответил генерал, — я всегда знал, что вы… как еврей … и по закону Давыдова … Танцы веселее … так кажется?

    Генерал запутался, так как не знал наверняка, издавал ли Давид законы или кто еще.

    Тоцно так, сэр; просто какие мы евреи, ваше превосходительство! — поспешил Самуил Давыдыч, уже совсем успокоившись, — только с виду мы евреи, а в душе мы полностью, сплошь русские!

    Спасибо! — сказал генерал, — я сожалею об одном … как христианин … зачем тебе, например? .., а? ..

    Вася Превосходительство … мы только на вид … поверьте, только на вид!

    Вася Великолепие!

    Ну-ну-ну! Христос с тобой!

    Самуил Давыдыч улетел домой словно на крыльях. В тот же вечер он полностью забыл о перенесенных им страданиях и изобрел такую ​​диковинную операцию для всех травм, что на следующий день все ахнули, узнав об этом.

    И долгое время таким образом бедная, изгнанная совесть бродила по миру и оставалась у многих тысяч людей.Но никто не хотел ее приютить, а все, наоборот, думали только о том, как от нее избавиться и, хотя бы обманным путем, сойти с рук.

    В конце концов, ей самой стало скучно, что ей, бедной, негде приклонить голову и что она должна прожить свою жизнь в чужих, но без убежища. Поэтому она молилась своему последнему хранителю, какой-то буржуазной женщине, которая торговала пылью в проходе и не могла овладеть этой торговлей.

    Зачем ты меня тиранишь! — пожаловалась убогая совесть, — что ты меня толкаешь, как болванчик?

    Что я буду с вами делать, сударыня совесть, если вы никому не нужны? — спросила, в свою очередь, буржуазия.

    Но что, — ответила совесть, — ты найдешь во мне русское дитя, раствори передо мной его чистое сердце и похорони меня в нем! Может быть, он, невинный ребенок, приютит и очистит меня, может быть, он сделает меня лучшим в своем возрасте, и тогда он выйдет со мной как люди — он не будет презирать.

    При этом ее слове все произошло. Купец нашел маленького русского ребенка, растворил его чистое сердце и похоронил в нем совесть.

    Маленький ребенок растет, и вместе с ним растет в нем совесть.И маленький ребенок будет большим человеком, и в нем будет великая совесть. И тогда вся неправда, обман и насилие исчезнут, потому что совесть не будет робкой и захочет все распоряжаться сама.

    «Совесть исчезла внезапно … почти мгновенно! Вчера этот надоедливый приверженец промелькнул перед моими глазами и показался возбужденным воображением, и вдруг … ничего! Людям без совести стало легче, они поспешили воспользоваться плодами этой свободы.«Начались грабежи и грабежи, люди пришли в ярость. Совесть лежала на дороге и« все бросали ее, как никчемные тряпки », недоумевая,« как в хорошо оборудованном городе и в самом оживленном месте может лежать такое вопиющее позорство ».

    Один «несчастный пьяница» взял совесть «в надежде получить за нее весы». И тотчас страх и раскаяние овладели им: «из тьмы позорного прошлого» всплыли все совершенные им постыдные поступки. Однако не только этот несчастный и жалкий человек виноват в своих грехах, есть чудовищная сила, которая «крутила и крутила его, как он крутит и крутит вихрь в степи с незначительной травинкой.«Сознание проснулось в человеке, но» указывает только на один выход — выход из бесплодных самообвинений ». Пьяница решил избавиться от совести и пошел в питейку, в которой торговал некий Прохорич.

    Прохорич тут же начал каяться. Грешно напоить людей! Он даже стал произносить речи перед завсегдатаями пивной — о вреде водки. предлагал взять на совесть, но все избегали такого подарка.Прохорич даже собирался вылить вино в канаву. В тот день торговли не было, они не заработали ни гроша, но трактирщик спал спокойно, не так, как в прежние времена. Жена поняла, что с совестью торговать нельзя. На рассвете она украла совесть мужа и выбежала с ней на улицу. Был базарный день, на улицах было много людей. Арина Ивановна сунула свою надоедливую совесть в карман квартального надзирателя по фамилии Ловец.

    Ежеквартального контролера всегда дают взятку.На рынке он привык смотреть на чужую собственность как на свою. И вдруг — видит хорошее, но понимает, что это чужое. Мужчины начали смеяться над ним — они привыкли, что их грабят! Ловца стали называть Фофаном Фофанычем. Поэтому он ушел с базара «без сумок». Жена обиделась, она не дала мне обеда. Как только Ловец снял пальто, он тут же переоделся — «снова стало казаться, что на свете нет ничего чуждого, но все принадлежит ему». Я решил пойти на рынок и загладиться.Как только я надел пальто (а совесть в кармане!), Мне снова стало стыдно грабить людей. К тому времени, как он добрался до базара, собственный кошелек уже был для него обузой. Стал раздавать деньги, все раздавал. Более того, он взял с собой в дорогу «нищих, видимых и невидимых», чтобы накормить их. Пришел домой, велел жене одеть «странных людей», сам снял пальто … И удивился: почему люди бродят по двору? Вырезать их, что ли? Нищих вышибли за шею, а жена стала рыться в карманах мужа — не валяется ли там копейка? И я нашла совесть в кармане! Сообразительная женщина решила, что финансист Самуил Давыдович Бржоцкий «обыграет малый бизнес, но выживет!» И она отправила свою совесть по почте.

    И Самуил Давыдович, и его дети хорошо разбираются в способах извлечения денег из чего угодно. Даже младшие сыновья понимают, «сколько последний должен первому за взятые конфеты». Совесть в такой семье совершенно бесполезна. Брзоцкий нашел выход. Он давно пообещал сделать благотворительное пожертвование одному генералу. К сотой банкноте (само пожертвование) прикреплялась совесть в конверте. Все это было передано генералу.

    Так они передали совесть из рук в руки.Она никому не нужна. И тогда совесть спросила последнего, в чьих руках она находилась: «Найди мне русского ребенка, раствори его чистое сердце передо мной и похорони меня в нем!»

    «Маленький ребенок растет, и вместе с ним растет совесть. И маленький ребенок будет большим человеком, и в нем будет великая совесть. И тогда вся неправда, обман и насилие исчезнут, потому что совесть не будет робкой и захочет все распоряжаться сама ».

    Совесть ушла.По старинке люди были переполнены на улицах и в театрах; по старинке они либо догоняли, либо догоняли друг друга; по старинке суетились и ловили на лету кусочки, и никто не догадывался, что вдруг чего-то не хватает и что в общем оркестре жизни перестала играть какая-то мелодия.

    Многие даже стали чувствовать себя бодрее и свободнее. Ход человека стал проще: стало ловче подставлять ногу соседу, удобнее льстить, пресмыкаться, обманывать, издеваться и клеветать.Вся боль внезапно исчезла; люди не шли, а, казалось, спешили; их ничего не расстраивало, ничего не заставляло думать; и настоящее, и будущее — все казалось в их руках, — им, счастливчикам, которые не заметили потери совести.

    Совесть исчезла внезапно … почти мгновенно! Только вчера этот надоедливый приверженец промелькнул перед моими глазами и показался возбужденным воображением, а вдруг … ничего! Раздражающие призраки исчезли, и вместе с ними утихла моральная неразбериха, которую принесла с собой совесть обвинителя.Оставалось только взглянуть на мир Божий и возрадоваться: мудрые мира сего осознали, что наконец освободились от последнего ига, мешавшего их движению, и, конечно же, поспешили воспользоваться плодами этой свободы. Люди были в ярости; Начались грабежи и грабежи, вообще началась разруха.

    Между тем на дороге лежала убогая совесть, мучили, плевали, топтали ногами пешеходов. Все бросали его, как тряпку для мусора, прочь от него; все удивлялись, как такое вопиющее позорство могло лежать в хорошо оборудованном городе и в самом оживленном месте.И бог знает, как долго пролежала бы бедная изгнанница, если бы какой-нибудь несчастный пьяница не поднял ее, глядя пьяными глазами даже на непригодную тряпку, в надежде достать для нее весы.

    И вдруг почувствовал, что его пронзили, как какой-то электрический самолет. Мутными глазами он стал осматриваться по сторонам и совершенно ясно почувствовал, что его голова освобождается от винных паров и что к нему постепенно возвращается то горькое сознание реальности, на избавление от которой были потрачены лучшие силы его существа.

    Сначала он чувствовал только страх, тот тупой страх, который погружает человека в тревогу от простого предчувствия какой-то надвигающейся опасности; затем память забеспокоилась, воображение заговорило. Беспощадная память извлекла из тьмы позорного прошлого все подробности насилия, предательства, душевной летаргии и лжи; воображение облекло эти детали в живые формы. Потом сам собой проснулся суд …

    Жалкому пьянице все его прошлое кажется сплошным уродливым преступлением.Он не анализирует, не спрашивает, не понимает: он настолько подавлен картиной его морального упадка, которая возникла перед ним, что процесс самоосуждения, которому он добровольно себя подвергает, бьет его несравненно более болезненно и сурово, чем самый суровый человеческий приговор.

    Он даже не хочет принимать во внимание, что большая часть прошлого, за которое он так проклинает себя, принадлежит вовсе не ему, бедному и жалкому пьянице, а какой-то тайной чудовищной силе, которая извивалась и искривлялась. он, как он крутился и крутился в степи, вихрь, ничтожная травинка.Какое у него прошлое? почему он так жил, а не иначе? что он сам? — все это вопросы, на которые он может ответить только с удивлением и в полной бессознательности.

    Ярмо строило его жизнь; он родился под игом, но под игом сойдет в могилу. Здесь, может быть, сейчас появилось сознание — но зачем оно ему? Неужели он стал безжалостно задавать вопросы и молча отвечать на них? Неужели тогда разрушенная жизнь снова устремляется в разрушенный храм, который больше не может противостоять ее наплыву?

    Увы! пробужденное сознание не приносит ему ни примирения, ни надежды, а пробужденная совесть указывает только один выход — выход из бесплодных самообвинений.И раньше вокруг был мрак, а теперь тот же мрак, только населенный болезненными призраками; и раньше тяжелые цепи звенели на его руках, а теперь те же цепи, только их вес увеличился вдвое, потому что он понял, что это цепи. Бесполезные пьяные слезы текут рекой; хорошие люди останавливаются перед ним и утверждают, что в нем плачет вино.

    Отцы! Я не могу … невыносимо! — кричит жалкий пьяница, а толпа смеется и издевается над ним. Она не понимает, что пьяница никогда не был так свободен от винных паров, как в этот момент, что он просто сделал неудачную находку, раздирающую его бедное сердце.Если бы она сама натолкнулась на эту находку, то, конечно, поняла бы, что в мире есть горе, самая лютая из всех печалей — это печаль внезапно обретенной совести. Она бы уразумела, что она тоже такая же подавляющая и духовно обезображенная толпа, как пьяница, кричащий перед ней, расстроен и морально извращен.

    «Нет, ее надо как-то продать! Иначе исчезнешь с ней, как собака!» — думает жалкий пьяница и уже хочет выбросить свою находку в дорогу, но его останавливает стоящий рядом идущий человек.
    — Ты, брат, похоже, решил заняться анонимным клеветой! — говорит он ему, качая пальцем, — со мной, брат, и отчасти за это долго не просидишь!
    Пьяница ловко прячет находку в карман и уходит с ней …

    КОНЕЦ: И долгое время так бедная, изгнанная совесть бродила по миру, и оставалась у многих тысяч людей. Но никто не хотел ее приютить, а все, наоборот, думали только о том, как от нее избавиться и, хотя бы обманным путем, сойти с рук.
    В конце концов, ей самой стало скучно, что ей, бедной, негде приклонить голову и что она должна прожить свою жизнь в чужих, но без убежища. Поэтому она молилась своему последнему хранителю, какой-то буржуазной женщине, которая торговала пылью в проходе и не могла овладеть этой торговлей.
    — Зачем ты меня тиранишь! — пожаловалась убогая совесть, — что ты меня толкаешь, как болванчик?
    — Что я буду с вами делать, сударыня совесть, если вы никому не нужны? — спросила, в свою очередь, буржуазия.
    — Но что, — ответила совесть, — ты найдешь во мне русского ребенка, раствори передо мной его чистое сердце и похорони меня в нем! Может быть, он, невинный ребенок, приютит и очистит меня, может быть, он сделает меня лучшим в своем возрасте, и тогда он выйдет со мной как люди — он не будет презирать.
    При этом ее слове все произошло. Купец нашел маленького русского ребенка, растворил его чистое сердце и похоронил в нем совесть.
    Маленький ребенок растет, и вместе с ним растет в нем совесть.И маленький ребенок будет большим человеком, и в нем будет великая совесть. И тогда вся неправда, обман и насилие исчезнут, потому что совесть не будет робкой и захочет все распоряжаться сама.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *